Письмо к матери от 18 июля 1943 г.; см. с. 508 наст. изд.
«Юридическая теория искупления» утвердилась с конца XVII в. и в русском богословии. См. у митрополита Макария (Булгакова, 1816–1882): «…Для удовлетворения правде Божией за грех человека требовалось столько же бесконечная умилостивительная жертва, сколько бесконечно оскорбление, принесенное человеком Богу, сколько бесконечна сама вечная правда. Но такой жертвы не мог принести никто из людей: ибо все люди до единого всецело заражены грехом, и следовательно, все и всецело находятся под клятвою Божиею. А потому, что бы ни принес каждый из них, за себя ли или за других, какие бы ни совершил действия, какие бы ни претерпел лишения и страдания, – все это не могло бы быть угодным Богу, не могло бы умилостивить Его…» (Православно-догматическое богословие. СПб., 1851. Т. II, § 124).
Игумен Антоний Радивиловский, в его книге «Огородок Марии Богородицы» (Киев, 1676).
Ср.: Быт 9, 5–6.
К14, ms. 7// Т4, с. 91–92.
Быт 9, 6 (здесь по BRF).
К14, ms. 27 // Т4, с. 151.
К9, ms. 55 (март 1942 г.) // Т3, с. 185–186.
С. 239 наст. изд.
В этой связи показательно, что С. В. выступала против смертной казни для лиц, запятнавших себя сотрудничеством с гитлеровцами, – даже тех, что были виновны в страшных преступлениях. «Насильственная смерть, ставшая подвигом и честью для наших мучеников, не должна быть у них общей с этой преступной шайкой», – писала она в 1943 г. (цит. по:
Т3, с. 430.
K11, ms. 45 // Т3, с. 333.
Книга вышла из печати в издательстве «Галлимар» в середине июня 1942 г., через месяц после того как С. В. покинула Францию.
Альбер Камю. Посторонний (1942; пер. Н. Галь).
К11, ms. 11 // Т3, с. 310–311.
К18, ms. 17 // Т4, с. 320.
Письмо к Ж. Бернаносу (1938); см. с. 395–396 наст. изд.
См.:
Набросок декларации обязанностей по отношению к человеку // Т4, с. 370.
Т2, с. 361–417.
ŒC, t. V, vol. 2, p. 254.
Ibid., p. 251.
См. об этом в «Хронологии жизни С. В.» // Т4, с. 486–487.
ŒC, t. V, vol. 2, p. 255.
С. В. утверждает: «Государство в своей административной функции должно выступать в качестве управляющего имуществом родины – управляющего более или менее хорошего, от которого разумно ожидать, что в целом он будет скорее плох, чем хорош, так как задача его трудна и выполняется в условиях морально неблагоприятных. Что не делает повиновение менее обязательным – не по той причине, что государство обладает правом повелевать, но потому, что оно необходимо для сохранения и для покоя родины. Нужно повиноваться государству, каково бы оно ни было, примерно так, как любящие дети, которых родители, отправившись в путешествие, доверили посредственной гувернантке, слушаются ее ради любви к родителям. Если государство не является посредственным, тем лучше; впрочем, всегда необходимо, чтобы давление общественного мнения являлось стимулом, побуждающим его к преодолению посредственности; но независимо от того, посредственно оно или нет, обязанность повиновения ему одинакова» // ŒC, t. V, vol. 2, p. 255–256.
Флп 3, 20: «Наше же жительство (πολίτευμα – гражданство) – на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа». В согласии с изречением Павла анонимный автор «Послания к Диогнету» (II в.) пишет, что христиане «живут в своем отечестве, но как пришельцы; имеют участие во всем, как граждане, и все терпят как чужестранцы. Для них всякая чужая страна есть отечество и всякое отечество – чужая страна. (…) Находятся на земле, но суть граждане небесные» (пер. П. Преображенского).
См. с. 262–263 наст. изд.
ŒC, t. V, vol. 2, р. 245–246.
Ibid., p. 246.
Ibid., p. 244.
Ibid., p. 245–246.
Втор 6, 5; Мф 22, 37; Мк 12, 30; Лк 10, 27.
Vertu.
Здесь и дальше употребленное С. В. слово sacrement переводится словами «таинство», «священное таинство». С. В. везде имеет в виду таинство как священнодействие, сокровенно и, однако, реально соединяющее человека с Богом.
Мф 25, 35.
Гал 2, 20.