Как-то незаметно они придвинулись ближе друг к другу – хоть и не вплотную, но просунуть что-нибудь между ними было бы трудно. В воздухе пахнет дождем. Несколько курильщиков поблизости, затушив сигареты, направляются в гостиницу. Швейцар смотрит на небо из-под козырька форменной фуражки, а полотняный навес над входом хлопает на ветру, словно хочет взлететь.
Хедли на колено садится муха, но девушка не делает попытки ее согнать. Муха, потоптавшись на месте, снова улетает – так быстро, что не уследишь глазом.
– Интересно, она посетила Тауэр? – говорит Оливер.
Хедли недоумевающе оглядывается.
– Наша попутчица, – улыбается он. – Которая летела без билета.
– А, точно! Я думаю, посетила. А сейчас небось отправилась по пабам.
– После целого дня беготни.
– До-олгого дня…
– Жутко долгого, – подтверждает Оливер. – Не знаю, как ты, а я в прошлый раз спал во время того дурацкого мультика про утят.
Хедли смеется.
– Неправда! Ты потом еще раз заснул. У меня на плече.
– Не было такого!
– Было-было! – Она толкает его коленкой. – Я точно помню!
Он улыбается.
– Тогда, наверное, помнишь и то, как сцепилась с той тетенькой перед отлетом?
Наступает очередь Хедли строить возмущенную физиономию.
– Что значит – «сцепилась»? Я просто попросила присмотреть за моим чемоданом – обычная просьба.
– Или потенциальное преступление, это как посмотреть. Твое счастье, что я тебя спас.
– Ага, – смеется Хедли. – Мой рыцарь в сверкающих доспехах!
– К вашим услугам!
– Ты можешь поверить, что все это было только вчера?
Клочок неба над головой пересекает еще один самолет. Хедли прислоняется к Оливеру, и они провожают глазами яркую точку. Потом Оливер осторожно отодвигает Хедли, встает и предлагает ей руку.
– Потанцуем?
– Здесь?
– Вообще-то, лучше внутри. – Он окидывает взглядом покрытые ковром ступеньки, бдительного швейцара и длинную вереницу машин у входа. – А так, почему бы и нет?
Хедли встает, расправляет юбку, а Оливер принимает позу профессионального танцора: одна рука на спине партнерши, другая поддерживает ее руку в воздухе. Все это он проделывает с самым серьезным лицом, и Хедли, смущенно улыбаясь, замирает в его объятиях.
– Я не умею так танцевать.
– Я тебя научу, – отвечает Оливер, но они не двигаются с места.
Стоят наготове, как будто ждут, когда заиграет музыка, и неудержимо улыбаются. От руки Оливера в спину словно бьет электрическим током, а голова кружится от его внезапной близости. Похожее чувство испытываешь, когда падаешь с высоты или когда вдруг забываешь слова песни.
– Не может быть, что ты здесь, – тихо говорит Хедли. – Не верю, что ты меня нашел.
– Ты первая меня нашла, – отвечает он.
Поцелуй выходит медленным и нежным, и Хедли знает, что запомнит его навсегда. Потому что предыдущие два поцелуя казались окончанием чего-то, а этот, определенно, означает начало.
Начинает накрапывать мелкий косой дождик. Вновь подняв голову, Хедли видит, как Оливеру на лоб падает дождевая капля, стекает вниз и повисает на кончике носа. Хедли машинально поднимает руку – стереть.
– Пошли под крышу, – говорит Хедли.
Оливер, кивнув, берет ее за руку. Капли воды дрожат у него на ресницах, и он смотрит на Хедли, словно она – ответ на какую-то загадку. Они вместе входят в отель. У Хедли на платье пятнышки от дождя, костюм Оливера потемнел на плечах, но от улыбок невозможно отделаться – привязались, как икота.
У двери бального зала Хедли останавливается.
– А тебе не будет слишком тяжело на свадьбе?
Оливер внимательно смотрит на нее сверху вниз.
– Ты за весь перелет не догадалась, что у меня только что умер отец. Знаешь, почему?
Хедли молчит, не представляя, что сказать.
– Потому что я был с тобой. Мне с тобой становится лучше.
– Я рада, – говорит она и неожиданно для себя, приподнявшись на цыпочки, целует его в чуть-чуть колючую щеку.
Из-за двери слышится музыка. Хедли делает глубокий вдох, прежде чем шагнуть внутрь. Почти все столики пусты, гости танцуют, покачиваясь в такт старой песенке о любви. Оливер снова предлагает руку и ведет Хедли на середину зала через лабиринт столиков, уставленных тарелочками с недоеденными кусками торта, липкими бокалами от шампанского и пустыми кофейными чашками.
Хедли уже не смущает, что все на нее смотрят. Подружки невесты, не особо скрываясь, хихикают и показывают на них пальцами. Вайолет танцует с Монти, положив голову ему на плечо. Она подмигивает Хедли, как будто хочет сказать: «Вот видишь!»
Папа с Шарлоттой в дальнем конце зала замедляют свой танец и почти совсем останавливаются, глядя во все глаза. Но, поймав взгляд Хедли, папа понимающе улыбается. Она невольно расцветает улыбкой в ответ.
На этот раз, ведя Хедли в танце, Оливер крепко прижимает ее к себе.
– А как же изысканный бальный стиль? – спрашивает Хедли, уткнувшись в его плечо. – Разве не так танцуют все истинные британские джентльмены?
В его голосе слышится улыбка.
– Моя летняя научная практика посвящена исследованию разных танцевальных стилей.
– Значит, следующим будет танго?
– Только если это тебе под силу.
– А что ты на самом деле изучаешь?
Он откидывается назад, чтобы лучше ее видеть.