Читаем Статский советник полностью

– Идет война. И Абвер наверняка готов выжигать любые мысли о свободе ваших людей каленым железом. – Я опустил ладони на подлокотники кресла. – Ведь если бы покойный кайзер дал вольную Лотарингии и Эльзасу, не прошло бы и полгода, как вы оказались бы под крылом у Жозефа Бонапарта… конечно же, если бы тот сам пожелал…

– Попробовал бы он не пожелать! – Герцогиня сердито сверкнула глазами. – И неважно, что там думают в Вене или Регенсбурге. Лотарингия и Эльзас – Франция! Я ношу французское имя, доставшееся мне от предков. Мы с вами, князь, говорим на французском языке, как и все на этих землях. И рано или поздно справедливость будет восстановлена!

– Опасные слова, ваша светлость, – вздохнул я. – Разумеется, я целиком и полностью понимаю вас, но едва ли стоит говорить подобное кому-то другому… даже с вашим положением.

– Мне нечего бояться, князь. Этого хочу я мой народ – а значит, хочет и сам Господь Бог. – Герцогиня несколько раз шумно выдохнула через ноздри, но потом все-таки взяла себя в руки. – Но вы правы… конечно же. Наверняка у Абвера даже в этом доме есть свои глаза и уши – и мне следует быть осторожнее.

– Пожалуй, мы продолжим нашу беседу чуть позже, – кивнул я. – Если ваша светлость не возражает.

– Разумеется, князь. – Герцогиня изобразила очаровательнейшую улыбку, будто разом забыв обо всем, что было сказано. – Мы непременно еще поболтаем… с глазу на глаз. Конечно же, если ваша милая спутница не откажется уступить вас на пару часов.

– Разумеется, ваша светлость, – отозвалась Гижицкая. – Сколько угодно. Я вполне могу и сама о себ позаботиться.

– Чудесно. – Герцогиня легонько хлопнула в ладоши. – Слышала, что вы, князь, прекрасный стрелок.

– Слухи несколько преувеличены, – осторожно отозвался я. – Не знаю, к чему…

– Вы ведь не откажетесь составить мне и моим друзьям компанию и поохотиться после обеда? В это время года собаки без труда берут след, а зайцев в лесу особенно много… Так почему бы не подстрелить парочку?

<p>Глава 27</p>

Лай собак раздавался чуть в стороне – и будто бы даже удалялся от того места, куда мы направились. Гижицкия чуть отстала, а я, признаться, поначалу и вовсе не заметил: слишком увлекся охотой. Егеря и свора гнали зайцев на выстрел, а мне оставалось только добраться до открытого места и нажать на спуск.

Заряженное дробью творение итальянских оружейников наверняка выплюнет достаточно свинца, чтобы даже не самый умелый стрелок не ушел без добычи.

Завидев впереди просвет между деревьями, я ускорил шаг. То ли заяц оказался слишком сообразительным и прытким, то ли подвели собаки и люди – погоня явно сворачивала дальше в лес. И я рисковал вместо верной мишени влепить оба патрона в траву или покачивающие кусты – да еще и с такого расстояния, что ушастый только посмеется вместо того, чтобы любезно предоставить свою тушку к обещанному герцогиней ужину.

Но сегодня удача явно оказалась не на моей стороне: продираясь сквозь густые заросли, я совсем перестал смотреть по сторонам и, выбравшись на край поляны, тут же полетел кубарем. Земля ушла из под ног, ствол ружья дернулся, как живой, впечатался в ключицу так, что потемнело в глазах, и через мгновение я врезался лопатками в землю. Которая, к счастью, оказалась достаточно мягкой из-за толстого слоя листьев – пахучих и влажных, явно залежавшихся еще с прошлого года.

– Merde… – простонал я на уже ставшем привычным французском наречии.

Меня угораздило свалиться в яму примерно в собственный рост глубиной. Причем наверняка искусственного происхождения, хоть и с уже изрядно осыпавшимися краями. Похоже, вырытую когда-то охотниками для животного куда крупнее зайца…

Наверное.

Впрочем, помощь не заставила себя ждать: стоило мне кое-как подняться на ноги, как наверху раздались легкие шаги. Я ожидал увидеть Гижицкую, которая должна была идти следом – но вместо нее надо мной склонилась ее светлость герцогиня.

Собственной персоной.

– Вижу, вы оказались в затруднительном положении, князь, – улыбнулась она, – не так ли?

– Пожалуй, – проворчал я, кое-как отряхивая с охотничьего костюма листья и налипшие комья земли. – Мне следовало быть осторожнее.

– Боюсь, в этом больше моей вины. Если бы я указала другую дорогу – вы уже наверняка обеспечили нам отличный ужин. – Герцогиня покачала головой. – Зато теперь мы сможем побеседовать… без посторонних.

После таких слов смотрящее прямо на меня дуло ружья выглядело почти угрожающе. В самом деле: отвести невесть откуда взявшегося русского дворянина подальше от чужих глаз, и там влепить ему в лоб заряд крупной дроби. А потом списать все на несчастный случай на охоте… или и вовсе сделать вид, что такого гостя в угодьях шато де ла Гранж и вовсе никогда не было.

И вряд ли хоть кто-то станет меня искать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горчаков

Похожие книги