Читаем Ставка на герцогиню полностью

– Добрая госпожа! – напомнил о себе громким возгласом циклоп. – А что Азокху делать надо? Бить твоих людей?

– Нет! – я испуганно дернулась, представляя, как за моей спиной воины тянутся за мечами. – Никого бить не надо. Нужно учиться и работать с кораблями, грузами и моряками. Там, где придется работать, будет холодно, но сыро, как ты любишь.

– Вода? – переспросила циклоп. – Там будет вода, добрая госпожа?

– Целый океан, – кивнула я.

– Азокх согласен! – затряс он головой. – Согласен учиться. Согласен работать с людьми. На все согласен. Только бы были монетки на мясо и новую стекляшку!

– Будут тебе монетки, – усмехнулась я, понимая, что содержать одного циклопа будет дешевле, чем целую бригаду рабочих. Да и как подъемный кран он вполне сгодится потом для разгрузок. Вон как Снежинку поднял, будто коняшка вообще ничего не весила.

Осталось только убедить лорда Фингара взять на обучение этого необычного ученика. Нет, ну а что, не такая уж и плохая задумка, осталось только убедить в этом советника герцога.

<p>Глава 11</p></span><span>

Где-то на дорогах герцогства

Роналд чувствовал себя вымотанными, но довольным. Его дела в Тавкаене были завершены, и сейчас он возвращался в замок. В место, которое раньше служило родовым гнездышком двоюродному кузену отца. Доверенному лицу, ближайшему советнику. Тому, кто погиб от руки Тэйрена вслед за настоящим королем.

Роналд помнил, как он приезжал сюда, еще будучи ребенком. Были тут и праздники, и балы. Иногда король так надолго задерживался тут погостить, что хозяин даже построил для него тронный зал. Обустроили его, подготовили, нарисовали родовые гербы…

Тряхнув головой, герцог отмахнулся от этих воспоминаний. Они были обузой. Пробуждали злость, гнев, ненависть. Это было лишним, ведь эти чувства и эмоции и без того редко покидали Роналда, когда речь заходила о семействе Флемур.

Даже сейчас, избавившись от шпионов и доверенных королю людей в Тавкаене, он не чувствовал ничего, кроме злости.

Все же герцог понимал, что вычистить всю грязь не может. Он поснимал с должностей тех, кто занимал высокие посты, заменил порядок там, где мог. Многие люди короля лишились своих мест… Большего же Роналд сделать не мог. И пусть внутренний голос нашептывал что-то о темницах и шибеницах, мужчина отмахивался от него. Ведь если он пойдет по кровавой тропе, то чем будет отличаться от названного дядюшки?

– Гонец донес о каком-то движении по королевскому тракту! – рядом с Роналдом поравнялся один из всадников. – Что прикажете делать, ваша светлость?

– О каком движении идет речь? Караван?

– Боюсь, мой лорд, речь идет об армии. И направляется она в сторону герцогства со стороны столицы.

– Тогда стоит встретить эту армию, – с прищуром отозвался герцог, толкнув пятками в бока своего любимого скакуна.

Но воин не отстал, нагнал герцога и, перекрикивая ветер, добавил:

– И послание от лорда Иэйтена, ваша светлость, он направляется в герцогство. Передает, что встреча состоится.

Роналд только кивнул и вырвался вперед, жестом подавая сигнал всем, кто следовал за ним. Небольшой отряд мечников, сопровождающих своего господина, подняли пыль на дороге, одновременно пришпорив лошадей.

Вскоре впереди уже виднелась небольшая деревушка, у которой они договорились встретиться с военным советником и отрядом капитана Хольдерика. Они уже были тут. А вместе с ними еще один всадник – гонец.

Он спрыгнул с лошади, только завидев отряд герцога на горизонте, низко поклонился и произнес, как только Роналд остановил коня рядом.

– Ваша светлость, армия короны направляется в сторону Мертвых земель. Вам велели передать это.

Роналд принял из рук посыльного свернутый в трубку пергамент, развернул и стиснул зубы. Действия короля переходили все мыслимые и немыслимые границы. Он требовал от герцога его лучших людей. Почти всех воинов.

Приказом короны все они должны были перейти под командование нового генерала.

– Можете ехать, – приказ отдан был гонцу.

Тот кивнул и вскоре исчез из поля зрения.

– Хольдерик! – голос герцоги стеганул воздух плетью, а сам он смял послание короля в руках.

– Да, ваша светлость, – капитан подъехал к командиру.

– Вы разобрались с разбойниками?

– Да.

– Забирай людей и возвращайся в южные территории, – приказал герцог. – И запомни, вы еще не разобрались с разбойниками. Вас не будет в герцогстве дней семь, может быть, десять.

Капитан склонил голову, прекрасно понимая, что происходит диверсия, после чего развернул кобылу и поскакал к своим людям.

– Ну что же, – герцог проводил того взглядом и повернулся к своему военному советнику, – а нам стоит встретить наших неожиданных гостей. Лорд Иэйтен, вам придется поехать со мной. А ты, – он обратился к одному из своих людей, – скачи в замок, отыщи герцогиню и лорда Фингара. Пусть соберут армию. Но только половину из той, что у нас есть.

Воин поклонился, запрыгнул в седло и через минуту уже скрылся за поворотом.

* * *

Недалеко от столицы

Перейти на страницу:

Все книги серии Жена с изъяном

Похожие книги