Читаем Ставка на любовь полностью

– Ты много сил отдала, – посетовал он. – Нужно учиться это контролировать на будущее. Хорошо, что все обошлось. Представляешь, какая чертовщина случилась? Едва я в комнату вошел, эти ребята сломали защиту и ворвались в дом. Я даже “ой” сказать не успел, а они в меня с десяток проклятий сразу послали. Вместо приветствия, так сказать…

– Сволочи, – кивнула я.

– Согласен, – Джеймс покачал головой, – не самый радушный народ, честно скажу.

– А потом?

– Потом сами от себя и пострадали. Кто-то меня задушить хотел, кто-то покалечить… Ну и вернулось это им. Помнишь, в лесу, когда мы от волков спасались, сознание потеряли? Потом очнулись, и на моем предплечье появилась метка смерти, называемая “дар жизни”. Это древняя магия, и о ней толком никто ничего не знает. Так вот, похоже, она спасла мне жизнь сегодня.

– Прекрасная метка, – похвалила я, наконец понимая, что все обошлось. И сразу почувствовала небывалое облегчение, а потом и слезы снова по щекам покатились.

– Ты что? – испугался Джеймс. – У тебя слезы!

– Ай, – я отмахнулась, – это от счастья. Пусть себе текут.

Глаза мужа округлились. Потрогав мой лоб, он усмехнулся и сообщил:

– Невероятный вы народ, темневики. Сколько всего на тебя свалилось – никогда слез не видел. А тут… Иди сюда, Софи.

Он достал платок из нагрудного кармана и прижал его к мокрым щекам поочередно, после чего обнял меня за плечи и поцеловал в висок, шепнув со смехом:

– Не плачь. Осталось только убить короля, и все у нас будет хорошо.

Я засмеялась. Уткнувшись в его плечо, прижалась крепче, не желая отпускать. Внезапно подумала, что могла потерять Джеймса сегодня и уже никогда он вот так не обнял бы. Не пошутил бы в своей особенной манере, не погладил бы по голове, как маленькую…

– Это все мой дед, – отодвинувшись, посмотрела в глаза мужа, вспоминая, с чего началось “вторжение” женихов. – Это он открыл дверь. Он страшный человек.

– Скорее старый, – грустно улыбнулся муж, осторожно заправляя волосы мне за ухо. – И не умеющий ждать.

– Что ты имеешь в виду? – не поняла я?

Джеймс покосился на свое предплечье, поясняя:

– Гюс видел глаз смерти на мне, Софи. И не мог не знать, что это значит. Твои женихи не причинили бы мне вреда. Хотя, признаюсь, несколько мгновений я думал иначе. Хорошо, что у меня сильный организм и крепкое – пока еще – сердце.

– То есть, по-твоему, старик просто развлекался?

– Нет. Но, если позволишь, я не стану озвучивать свои домыслы по этому поводу. Скажу одно: у темневиков сильна любовь к действию. Вы просто не можете сидеть и ждать чего-то…

– Нельзя его выгораживать! – возмутилась я. – И тем более приравнивать меня к нему! Старик натравил на тебя всех этих магов! Даже если знал, что они сами покалечатся, разве это нормально?

– Я не говорил, что он нормальный. – Джеймс чуть пригнулся и поцеловал меня в кончик носа. Усмехнувшись, продолжил: – Но зато теперь знаю, что в гневе моя жена страшна. В прямом смысле слова. Ты бы себя видела, Софи, когда плыла по воздуху в клубах тьмы, с белками вместо нормальных глаз!

– О, – только и смогла сказать я, припоминая нечто подобное.

– Да. Красиво и жутко. Жутко больше.

Я ударила его кулаком в плечо. Он засмеялся, разжал кулак и обхватил мою ладонь своей.

– Пора в дорогу, Софи, – сказал, направляясь к выходу, по пути захватив свой любимый саквояж с медикаментами. – Думаю, теперь, когда Гюс вдоволь развлекся, он организует нам телепорт.

– Гад он, – не унималась я.

– Еще какой! – не стал спорить муж, тут же уважительно добавляя: – Надо держаться к нему поближе, только такие и выживают в самых страшных сражениях.

Я фыркнула, но вдруг вспомнила, что за проклятье на роду Блейдов, и перестала ехидничать. Пусть бы дед и правда оказался таким живучим и сильным, каким его представлял Джеймс. Тогда, конечно, королю не жить, но, с другой стороны, я этого Антуана никогда не видела и горевать о нем не стану – по слухам, он тот еще гад.

***

В комнате деда было темно и пахло медовым воском. Три одинокие свечи догорали у стены с нарисованной мелом дверью. Сам Фергюс Блейд сидел в кресле-качалке рядом, глядя на огонь и не поворачивая головы на звук наших шагов.

– Он в трансе, – остановил нас выплывший из темноты Гаяр. – Не стоит его сейчас трогать. Еще пара минут, и мы сможем пройти сквозь портал. Очень важно, чтобы нам правильно проложили путь.

– Значит, лицо ему бить нельзя? – все-таки уточнила я.

– Ни лицо, ни другие части тела, – с самым серьезным видом подтвердил мои догадки Гаяр. – Иначе не уйдем далеко.

– Изворотливый гад! – поделилась своими соображениями с Джеймсом.

– Согласен, – пожал плечами он. – И у тебя явно его гены.

Я возмущенно открыла рот, собираясь узнать, что конкретно он имел в виду, но муженек обнял меня за плечи, прижав к себе и тихо рассмеявшись.

– Софи, все хорошо, – сказал он мне на ухо. – Мы все на взводе и устали, но давай проявим еще немного терпения?

И сразу расхотелось почему-то спорить. Надо так надо, помолчу. И даже дедушку бить не стану. Эх, добрая я душа, все мною пользуются! Но для Джеймса не жалко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цель
Цель

Студентка-старшекурсница Сабрина Джеймс спланировала свою жизнь заранее: учеба в колледже, поступление на юридический факультет университета, престижная работа. И в этой жизни точно нет места романтичному хоккеисту, который верит в любовь с первого взгляда. Все же девушка проводит с Джоном Такером одну ни к чему не обязывающую ночь, даже не предполагая, что она изменит ее жизнь.Джон Такер уверен, что быть частью команды гораздо важнее одиночного успеха. На льду хоккеист готов принимать любые условия, но когда встреча с девушкой мечты переворачивает его жизнь с ног на голову, Такер не собирается отсиживаться на скамейке запасных. Даже если сердце неприступной красавицы остается закрытым для него. Сможет ли парень убедить ее, что в жизни есть цели, которых лучше добиваться сообща?

Эль Кеннеди

Любовные романы