Несмотря на его спокойный тон, Джорджиана вспыхнула до корней волос.
– Что? Откуда вы знаете?
– Слышал обрывки вашего разговора с леди Уинстон. – Он по-прежнему говорил спокойно, однако глаза смотрели настороженно.
Джорджиана поникла.
– О… я подумала… возможно, вы вспомнили…
– Нет, не совсем.
Они некоторое время ехали в молчании.
– Я вовсе не хотела вас обманывать, – начала объяснять Джорджиана, но тут же осеклась, увидев выражение его лица. – Хотя совершенно очевидно, что именно это и сделала. Не знаю, о чем я только думала… Это было очень, очень глупо. – Покачав головой, она принялась в отчаянии теребить торчавшую из ее сумочки нитку. – Вернее, я вовсе не думала, а потом не знала, как сказать вам правду.
– Так почему вы решили сделать это теперь?
Голос Роберта действовал Джорджиане на нервы, как ничто другое. Почему он не кричит? Не гневается? Не требует объяснений?
– Это не просто прогулка. Мы едем в Мэрифилд на встречу с вашим братом.
– Это мужчина, которого я видел вчера, – пробормотал Роберт.
Джорджиана поморщилась.
– Да. Семью обеспокоило ваше долгое отсутствие и он приехал за вами, так что скоро вернетесь к родным.
Роберт искоса посмотрел на девушку.
– Считаете, так и надо?
– Конечно! Ради вашего здоровья. К тому же дома ваша память, возможно, восстановится полностью…
Он смотрел на нее с непроницаемым выражением лица, и Джорджиану вновь охватило острое чувство вины.
– Мне очень жаль. Я вовсе не хотела, чтобы так случилось, так что вины с себя не снимаю, но мне казалось, что так будет лучше.
Роберт взял ее за руку ладонью крепко сплел свои пальцы с пальцами девушки. Сердце Джорджианы забилось от облегчения и радости.
– Стало быть, наша помолвка…
– Мы не помолвлены, – поморщилась она.
Роберт провел подушечкой большого пальца по нежной коже ее ладони.
– А… Очень жаль: как раз это обстоятельство меня очень устраивало.
От унижения Джорджиана закрыла глаза и высвободила руку.
– Помолвлена я. С лордом Стерлингом.
– Стало быть, он все же существует. А у меня есть невеста?
Он старался говорить спокойно и бесстрастно, но Джорджиана все равно уловила в его голосе горечь, и ее сердце пронзила боль.
– Не знаю. Думаю, что нет. Мы… мы были мало знакомы в Лондоне.
В этот момент экипаж свернул во двор «Быка и собаки».
– Приехали. – Джорджиана потянулась было к его руке, но вовремя спохватилась. – Вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтобы с ним увидеться? Его имя Томас. Если вы не готовы, то я могу с ним поговорить и все объяснить…
Экипаж остановился.
– Нет, я сам.
Разум Роберта кипел, когда они переступили порог постоялого двора. Он едва успел пригнуться, чтобы не удариться о косяк, и чуть не задохнулся от резкого запаха табачного дыма и вареной баранины. Джорджиана о чем-то спросила хозяйку заведения, спешившую мимо с кружками эля в обеих руках, и та кивнула в сторону узкой лестницы, что вела на второй этаж.
Роберт последовал за девушкой, стараясь не упустить из виду ее шляпку. Золотистый локон выбился из ее прически и лежал на шее, упруго подпрыгивая в такт шагам. Роб со вчерашнего вечера знал, что он не лорд Стерлинг и она ему не невеста, но избавиться от тяги к Джорджиане не получалось. За ночь клокотавший в его душе гнев утратил свою силу, и Роберт решил занять выжидательную позицию, не проявлять излишних эмоций, но увы: по-прежнему хотел держать ее за руку и видеть улыбку. Когда девушка стала извиняться за то, что натворила, и на глаза ее навернулись слезы, ему захотелось ее утешить и заверить, что все будет в порядке.
Только вот это было не совсем правдой. Роберт пережил жестокий удар, поскольку полагал, что эта девушка принадлежит ему. И даже если совершил глупость, каким-то образом обидев ее в своей прошлой жизни, он, считая себя лордом Стерлингом, полагал, что их чувства достаточно сильны, вот и пытался как мог удерживать Джорджиану возле своей постели. Даже ощущая ее неуверенность, он думал, что еще есть время завоевать ее сердце навсегда.
И вот выяснилось, что ничего этого не было.
Джорджиана постучала в дверь и, услышав приглашение войти, обеспокоенно взглянула на Роберта, прежде чем переступить порог комнаты. Он последовал за ней и в последнюю секунду протянул руку, чтобы приободрить. Мгновения хватило, чтобы понять: она испытывает те же самые чувства, – и это заставило сердце трепетать.
Мужчина, которого Роберт видел накануне в Осборн-Хаусе, поднялся им навстречу. Они были почти одного роста, только у джентльмена имелись аккуратные усы и волосы цвета песка. Роберт будто споткнулся, когда на него внезапно нахлынули воспоминания. Вот светловолосый мальчик карабкается по стволу дерева, чтобы снять застрявшего в ветвях воздушного змея, в то время как сам он снизу дает ему советы. Потом светловолосый мальчик превратился в юношу, который, свалившись с лошади, ругается на чем свет стоит под его громкий хохот. Явственно увидел он и офицера с алыми позументами на мундире, с широкой улыбкой и пожимает руки однополчанам.
– Том, – скорее выдохнул, чем произнес, Роберт.