– Я решила вернуться пораньше, – беспечно сказала Джорджиана, снимая шляпку. – Можно подумать, вы не хотите меня видеть.
Леди Сидлоу всегда находила какой-нибудь изъян в поступках или словах Джорджианы, считала ее слишком необузданной и неугомонной. Так было всегда, но после того как несколько месяцев назад девушка сбежала к подруге, над репутацией компаньонки сгустились тучи и она стала более подозрительной и нетерпимой к любому проявлению импульсивности или своенравия, и Джорджиана считала замужество одним из способов навсегда избавиться от наставницы.
Получив приглашение Китти погостить в Дербишире, она с радостью на него откликнулась, поскольку к замужней даме можно ехать без сопровождения.
– Перед тем как ты выйдешь замуж, Джорджиана, следует поучиться скромности и покладистости. Сомневаюсь, что лорд Стерлинг найдет привлекательной твою резкость и дерзость.
Зря леди Сидлоу сказала это. Остановившись на пороге гостиной, Джорджиана развернулась и заявила:
– Леди Сидлоу, я начинаю думать, что скромность и покладистость означает в ваших устах молчание и смирение. Если это так, знайте: этого не будет никогда!
Ноздри пожилой дамы затрепетали. Она обладала довольно выдающимся носом и наверняка знала, сколь драматично сейчас выглядит выражение ее лица.
– А лорд Стерлинг это одобрит?
Опять Стерлинг. Желание наставницы изменить ее в угоду предпочтениям Стерлинга, а также снедавшее Джорджиану чувство вины, окончательно вывели ее из себя.
– Его это не слишком удивит, – с вызовом произнесла она, и рот леди Сидлоу приоткрылся от изумления. – Стерлинг знает меня с самого детства, я всегда была такой и до сих пор мое поведение не казалось ему шокирующим.
Леди Сидлоу неодобрительно зацокала языком.
– Те черты, что мужчины находят очаровательными у девушек, кажутся им совершенно неприемлемыми для жен. Лорд Уэйкфилд дал мне указания подготовить тебя к замужеству. И я была бы недобросовестной наставницей, если бы не посоветовала тебе умерить свой пыл, дабы не доставить неприятностей супругу.
«Если ему что-то не нравится, пусть найдет себе другую невесту». Эти слова вертелись у Джорджианы на языке, и она едва не произнесла их вслух. И это охладило ее гнев сильнее, чем слова леди Сидлоу.
– Если вы больше не желаете утруждать себя советами, я напишу брату и попрошу подыскать мне другую наставницу, – произнесла Джорджиана.
Это был жестокий удар. Джорджиана исподволь напомнила леди Сидлоу, что она, вдовствующая графиня, которой ее мот супруг не оставил почти ничего, всего лишь платная компаньонка. К тому же услуги леди Сидлоу оплачивались столь щедро, что она ни за что не согласилась бы оставить свой пост добровольно. Джорджиана знала, что ее брат оплачивал не только дом с целым штатом слуг в модном районе на Кавендиш-сквер, но и личный экипаж и многочисленные счета наставницы, обожавшей посещать салоны модистки и скорняка. Как-то раз Джорджиана подслушала ее разговор с подругой. Леди Сидлоу утверждала, что ни за какие деньги не согласилась бы занять этот пост, если бы не мольбы Уэйкфилда освободить его от присутствия сестры. На самом же деле леди Сидлоу долго обхаживала Алистера, используя свою дружбу с покойной матерью Джорджианы, чтобы заполучить этот пост. Толкнуло ее на такой шаг нежелание унижаться перед племянником своего покойного мужа, вымаливая себе денежное содержание.
Джорджиана знала это на протяжении многих лет, но отчасти сочувствовала своей наставнице и никогда не использовала эту осведомленность, чтобы ее уязвить. Но и леди Сидлоу никогда не била так прицельно по ее больному месту, и Джорджиана чувствовала, что ее терпение вот-вот лопнет.
Леди Сидлоу шумно втянула носом воздух.
– В этом нет необходимости. Я всего лишь пытаюсь помочь, но, вижу, мои советы вам не нужны. Прошу прощения.
С этими словами она удалилась из гостиной, оставив подопечную совершенно опустошенной.
Джорджиана не слишком любила леди Сидлоу, но и ненависти к ней не испытывала. Она не должна была говорить в таком тоне, и сразу же ощутила угрызения совести. Нахмурившись, она стащила перчатки, взяла в руки шляпку и тяжело поднялась на второй этаж.
Дорога до Салмсбери-Эбби была не такой уж долгой, но Роберту показалось, что они проехали тысячу миль, и все из-за того, что напротив него в экипаже расположился Томас. Роберт невероятно устал от его настороженного взгляда: брат словно опасался, что он вот-вот взорвется, вскочит и выпрыгнет наружу.
Когда поутру они сошли вниз, Джорджиана уже уехала. Хозяин гостиницы сказал, что она поднялась очень рано, чтобы поскорее отправиться в дорогу.
– Такая веселая и любезная, – сообщил он Роберту. – Очень сожалела, что нашим парням пришлось вставать в такую рань, чтобы ее сопровождать. Те и правда зевали, запрягая лошадей. Мисс даже попросила для них дополнительную порцию еды.