Все пятеро мутными глазами смотрели на нарисованную Гарри Броком схему подводного входа и тоннелей, ведущих к пороховому складу форта Махуд. Они уже больше суток всерьез занимались разработкой стратегии, по очереди отвергая одну за другой. Изредка удавалось перехватить желанный час отдыха и немного поспать. С момента возвращения Гарри и Алекса с успешно проведенной рекогносцировки прошло долгих сорок восемь часов. За этот короткий отрезок времени мир успел измениться.
Французский военно-морской флот начал движение. Авианосцы «Шарль де Голль» и «Фох» были переведены в Аравийское море. Туда же направлялись военные корабли, на борту которых, по слухам, находилось не менее сорока тысяч французских водолазов. Говорили, что перед тем как отправиться в Оман, французские истребители еще раз вторгнутся в закрытое воздушное пространство над Ормузским проливом, подконтрольное США и Великобритании.
После падения «Миража» французские журналисты и дипломаты подняли настоящий вой, требуя, чтобы пилота передали в руки французских властей. Сам пилот в данный момент потягивал холодный кофе, понятия не имея, что им жаждал заняться французский суд Линча. А если бы он об этом и знал, времени волноваться у него все равно бы не нашлось — уж слишком сильно Алекс Хок был занят.
Он был одним из пяти мужчин, сидевших за столом в прокуренном душном помещении на борту «Обайдаллы». На полке над столом монотонно бормотало настроенное на Би-би-си корабельное радио. Все доносившиеся из приемника новости были одинаково плохими.
— Выключите эту чертову штуку, — сказал Гарри Брок, и кто-то выключил радио.
Можно было без всякого преувеличения сказать, что надежды многих высокопоставленных чиновников Лондона и Вашингтона сейчас были сосредоточены на этих пяти собравшихся здесь мужчинах. На карту была поставлена не только независимость крошечного Омана и государств Залива, но и безопасность всей планеты.
На краю нового театра военных действий стояло судно «Обайдалла». Старая баржа, которая вообще непонятно как держалась на плаву. По всем признакам она уже много десятилетий назад должна была пойти ко дну.
За столом справа от Хока сидел Стоили Джонс, который совсем недавно вернулся с успешно выполненного задания в Германии. В этот самый момент документы, которые ему удалось добыть в Берлине, изучали в Агентстве национальной безопасности и Лэнгли. Аналитиков ЦРУ особенно волновала связь Китая с немецкой мегакорпорацией «Фон Драксис Индастриз».
Слева от Хока сидели крепкий ирландец Маккой и чистокровный индеец-команч Чарли Рейнуотер, больше известные в кругу работников антитеррористических ведомств под кличками Гром и Молния. Они возглавляли группу, состоящую из бывших легионеров, рейнджеров и побывавших в горячих точках наемников.
Можно без всякого преувеличения сказать, что Рейнуотер и Маккой, чьи восемь ребят сейчас отсыпались в каютах команды «Касика», возглавляли лучшую во всем мире команду по освобождению заложников.
Хок заметил, что между Гарри Броком и Маккоем сразу же возникла резкая антипатия. Наверное, Брок видел, как Хок на палубе отсалютовал Маккою, и понял, что Фитц, скорее всего, является обладателем медали за отвагу, потому что все военнослужащие любого ранга и звания обязаны были отдавать им честь. Брок решил этого не делать.
— Какой у тебя метод? — спросил Брок у Фитца, когда тот впервые поднялся на борт.
Фитц улыбнулся и подошел к Броку:
— Хорошенько разбежаться и в бой. А у тебя?
Брок поступил мудро, не попытавшись ответить. Хок решил, что с этого момента будет еще пристальнее следить за ним.
— Ну, ладно, — сказал Фитц, его сильный акцент от усталости и табака зазвучал еще резче. — Я знаю, что всем очень жарко и что все чертовски устали. Но чем больше пота с нас сейчас сойдет, тем меньше крови мы потом прольем. Давайте-ка пройдемся еще раз, мальчики. С самого начала. А потом немножко поспим. Стокли? Давай.
Сток откинулся на стуле так, что тот завис в воздухе на двух ножках, угрожая рухнуть в любую секунду. Он посмотрел на своего старого приятеля Маккоя и улыбнулся. Фитц ухмыльнулся в ответ. Их дружба зародилась в болотах Дельты и длилась не один десяток лет.
— Хочешь, чтобы я еще раз повторил?
— Да.
— Ладно, — начал Сток. — Мы с Алексом поплывем на субмарине. В бухте у мыса Аррас будем в два. Опустимся на глубину пятнадцать футов и направимся ко входу в пороховой склад. Туда прибудем примерно в два пятнадцать. Потом развернемся и войдем в тоннель кормой вперед. Очень медленно двигаемся до точки, обозначенной на схеме, как Р-2. Закрепляем аппарат. Ставим на обе двери, ведущие на склад, заряды с детонаторами и запальники и взрываем их. После чего заходим через правую дверь. Время: два тридцать.
— Хорошая работа, — сказал Фитц. Он повернулся к Чарли Рейнуотеру, который натягивал на запальники презервативы и завязывал с двух сторон, чтобы сделать их водонепроницаемыми.
— Что у тебя, Рейнуотер? Взрывчатки на целый дивизион хватит. Ты что сегодня делать собираешься, работать или трахаться?
На смуглом лице Чарли блеснула белозубая улыбка.