— В чем дело, — Арнольд? — спросил он связанного скотчем пленника. Пройдясь взглядом по мастерской, Сток углядел небольшую ножовку и взялся за работу, начав с ног Арнольда.
— Уфффффф.
— Да, это заняло немного больше времени, чем я думал. У нас была небольшая встреча с мордобоем на станции метро в подземном мире. Ты, наверное, очень обрадуешься, когда узнаешь, что я вышел победителем. Сколько горючего осталось в самолете?
— Уффффф!.
— Так много? Как ты думаешь, этого хватит, чтобы добраться до Цюриха? Или нет?
— Уффффф-уффффф!
— Ладно, Арнольд, приди в себя. Успокойся. Что у тебя за проблемы? Ты уяснил, кто тут главный? Я тут кручусь как могу. Быстрее не получится. Вы, неонацисты чертовы, любите покомандовать.
48
На слегка покрытой рябью жемчужно-серой поверхности воды то появлялись, то пропадали сгустки тумана. Старое грузовое судно «Обайдалла» стояло на якоре в пятидесяти футах от маленькой деревушки, расположенной на побережье Омана. На северо-западе раскинулся старый портовый город Галат. На востоке, свернувшись клубком, как дремлющий кот, на самой линии горизонта виднелся остров Масара. «Обайдалл», старый корабль, нагруженный до упора, выйдет сегодня вечером в еженедельный рейд к Масаре.
Сток прилетел из Берлина два дня назад. Он встретился с Фитцем Маккоем и Чарли Рейнуотером, и их командой головорезов, прилетевших с Мартиники, в аэропорту Маската. Среди припасов, которые загрузили на корабль, не было ни еды, ни напитков. Трюмы были забиты боеприпасами: заряды, кассетные мины, мортиры, гранаты и девятимиллиметровые снаряды. Загрузка всего этого добра с одного судна на другое происходила в темноте и при полной секретности.
В полночь траулер «Касик» тихо подошел вплотную к «Обайдалле» и сгрузил на нее оружие, амуницию и другое оборудование. Самым интересным экземпляром был «Брюс», мини-субмарина, разработанная военно-морским флотом США для спецназа ВВС.
Больше всего она напоминала угловатую торпеду с широкой улыбкой акулы, нарисованной на носу. В данный момент тридцатифутовое судно стояло на палубе, прикрытое широким чехлом.
Субмарина могла легко перевезти целую команду полностью экипированных пловцов и их оборудование на место проведения операции, подождать немного, а потом уплыть из зоны операции, ни разу не поднявшись на поверхность.
У «Обайдаллы», их нового дома на воде, полностью сменилась команда и капитан. Старой команде выплатили месячное жалование и отправили их, довольных донельзя, домой к семьям. Али аль-Хури, капитан «Касика», временно заменил капитана «Обайдаллы», смуглого красавца по имени Абу. Капитан согласился остаться на корабле в новом качестве. В этом рейсе он будет работать первым помощником, потому что он был хорошо знаком с обитателями острова.
Сейчас Али и первый помощник что-то делали с дизелем в машинном отделении. Возникли проблемы с топливными насосами. Али и Абу сказали Фитцу, что наверняка смогут устранить неполадку. А время шло. Они должны были выйти в рейс, и сделать это нужно было сегодня вечером. Другого шанса не будет.
Солнце поднималось, а с ним приходил обычный дневной зной. Хок следил за приближением рассвета через открытый иллюминатор, смахивая слезы, выступившие на глазах от жуткой усталости. А, ну вот, говорил он себе. Вот опять. Очередное утро в Омане. Еще один хреновый день на этой стороне рая.
Хок знал то, чего не знали остальные члены команды.
Служащие Лэнгли в Китае засекли звонок по сотовому телефону из Гонконга. Сообщение от генерала Муна: султан был уже трупом, а если и жив еще, то оставалось ему совсем недолго. Двенадцать часов назад из Гонконга выехал курьер с тайным поручением убить султана Аджи Аббаса и его семью.
Теперь, когда султан публично пригласил французские войска в страну, оставлять его в живых не было никакого смысла. Более того, как наконец-то поняли китайцы, он представлял для них определенную опасность. Они понимали, что американцы будут искать султана. И если им удастся его найти, то вся махинация раскроется в ту же секунду. Американцы созовут пресс-конференцию. Султан расскажет о вторжении французов и раскроет роль Китая в этой истории. Поднявшийся шум сделает осуществление их тайных замыслов невозможным.
Операция, которую предстояло провести Хоку и его людям, и так была очень опасной, а тут еще время стало работать против них. Они должны были достать султана раньше, чем до него доберутся китайские убийцы.
Внизу, в так называемом главном салоне, за старым обшарпанным столом в темноте сидели пятеро изможденных, заросших щетиной мужчин. Даже в это время суток и при включенном вентиляторе в комнате было невыносимо душно. Все пятеро хлебали холодный кофе, чтобы не заснуть. На столе валялись карты, чертежи, диаграммы, фотографии и пепельницы.