— Перед отцом будешь оправдываться, — прошипел он. Тут парень вспомнил, что вместе с Роландом была и спутница и повернулся к миссис Джексон.
— А вы кто? — спросил он, все ещё сжимая ухо бедного юноши, но уже без злобы в голосе.
— Я? — переспросила Джоанна от неожиданности. — Я помогла Роланду, и он пригласил меня к вам погостить. Но вижу, что стесняю вас, — робко добавила она, — наверное, мне следует уйти.
— Так ты ещё обременил заботами эту женщину из Убежища? — взвыл Мартин, тряхнув брата. — У-у-ух, выгнать из дому тебя пора! А вы, леди, не переживайте. В нашем доме всегда рады гостям, уж тем более тем, которые спасают таких вот оболтусов.
Последняя фраза была адресована Роланду, и тот предпринял попытку сбросить руку брата, однако тщетную: тот держал мертвой хваткой.
— Не рыпайся, — фыркнул Мартин и по дороге к особняку заговорил с Джоанной, расспрашивая об Убежище, из которого она вышла (как и его брат ранее, он сразу догадался об этом по её одеянию и поясу с бляшкой, на которой выгравирован номер). И он так же обрадовался, узнав, что Убежище 111 теперь открыто.
— Теперь оно не очень пригодно для жизни, — рассуждал он. — А значит, можно забрать все довоенные механизмы и технологии из него. Нужно сообщить об этом Беннетам.
— Можно ли задать вам небольшой вопрос? — сказала мисс Джексон, а когда получила положительный ответ, заговорила дальше: — Вот Роланду имя дано в честь литературного персонажа. Вам тоже? И в честь кого?
— Вы читали роман Джека Лондона «Мартин Иден»? Нет? — Она лишь покачала головой. — Жаль, жаль. Если хотите, могу дать, у меня есть один довоенный экземпляр этого произведения. Как вы могли уже догадаться, в нашей семье всем дают имена в честь книжных героев всех времен. Так мы продолжаем чтить память о них, показываем, что разрушающая война не смогла стереть их из нашей памяти. К сожалению, вот уже двести лет никто книги не издает.
— Совсем-совсем?
— Увы, но…
Тут брата перебил Роланд:
— А как же «Руководство по выживанию на пустошах»?
Мартин злобно зыркнул на брата, красноречиво сообщая этим о том, что тот наказан и говорить не должен. Но когда старший Миллер обратился к Джоанне, его голос звучал спокойно и даже немного умиротворенно.
— Да, мой непутевый брат прав. В Столичной Пустоши одна чудачка по имени Мойра Браун написала книгу о том, как выживать в современных условиях. Она настолько начала пользоваться популярностью, что авторка выпустила ещё пару книжек, правда, не таких толстых, как «Руководство». Возможно, они спасли кому-то жизнь.
— Могу ли я здесь купить такие? — поинтересовалась Джоанна.
— Стоит поспрашивать у торговцев, я полагаю.
— Говорят, Мойре помогала сама Одинокая Странница! — вмешался Роланд и получил несильный подзатыльник.
— А кто это? — оживленно обратилась к Мартину женщина. Путники уже остановились около дверей особняка, однако прерывать интересную беседу никто не хотел.
— О, о ней ходит много легенд, — важно сказал Миллер и поправил галстук у себя на шее. — Она — героиня Столичной Пустоши, развалин Вашингтона. Я не знаю, какие из этих легенд правдивы, а какие — вымыслы, но известно, что именно эта девушка, десять лет назад в свои двадцать смогла запустить вместе со своим отцом Очиститель, дарящий чистую воду всем пустошам. Конечно, абсолютно чистая она только в Вашингтоне, но мы заметили, что у нашей уже не так велик процент радиации. И это… вдохновляет?
Он задумался над последним предложением.
— Моя семья твердо убеждена, что пустоши нужно возродить, и благодаря таким вот делам это становится возможным. Однако делаем ли мы что-то для этого? — последний вопрос молодой человек задал скорее себе, нежели Джоанне, и ненадолго задумался об этом.
— Ладно, — оживился он и хлопнул в ладони. — Думаю, вам, леди, нужно сначала отдохнуть с дороги, а уж потом мое семейство начнет мучить вас историями, коих у нас просто немерено. Вы согласны?
— Да, — неуверенно кивнула ему миссис Джексон, и Мартин открыл двери особняка, пропуская её вперед.
***
Хотя хозяева и пытались сохранить все великолепие интерьера, от былой грандиозности не осталось почти ничего. Обои с необычными узорами местами пожелтели, а то и вовсе были ободраны; золотые канделябры потускнели: этот метал нуждался в хорошей обработке; массивные портьеры выгорели за двести лет и были штопанными-перештопанными. Правда, мебель находилась в лучшем состоянии: хотя бы не возникало ощущения, что стоит только тронуть её пальцем, и она сложится, как карточный домик. Видимо, за ней следили лучше, либо же регулярно чинили.
Пригласив Джоанну присесть на софу весьма опрятного вида в гостиной, а Роланда оставив стоять в качестве наказания, Мартин удалился, чтобы созвать всех родных посмотреть на возвращение блудного сына.