За этим разговором они быстро дошли к дому, в котором проживало это пёстрое странное семейство. Представлял он собой то ещё зрелище: основой для него была довоенная каменная конструкция небольшого загородного двухэтажного коттеджа, которую множество балок и креплений удерживали от того, чтобы сия обитель не развалилась от старости. Мощённый дом из серого, некогда впечатляющего камня, сейчас напоминал старого сморщенного старика, доживающего свои последние деньки. В крыше из листового железа зияла громадная дыра, которую, видимо, было некому залатать. А около жилища размещалась мастерская размером почти что с сам дом, но с железными стенами. Из дымохода валил густым столбом чёрный дым, разлетаясь тёмными облачками по ветру.
Встречал их сам хозяин дома, старший Беннет, по-хозяйски уперев руки в бока, но, как только спутники подошли, двинулся к ним.
— Добро пожаловать в нашу обитель, леди, — поприветствовал он женщину и даже, следуя правилам этикета ушедшей эпохи, легко прикоснулся губами к руке Выжившей, немного смутив её. — Позвольте узнать ваше имя?
— Джоанна Джексон. А ваше?
— Мэтью Беннет, миледи.
Своим внешним видом он не пугал Джоанну, а скорее даже вызывал сочувствие: с облезшей, как у трупа, кожей, зияющими дырами вместо носа и ушей, клочками едва сохранившихся волос на голове и подбородке, собранных в жидкую бородку. Фигура у него была весьма грузной, рост — небольшим. Левую ногу заменял кибернетический протез. Одет мужчина был в просторную рубаху с закатанными рукавами, рабочие штаны, фартук из жёсткой ткани грязно-зелёного цвета, а на голову в честь прихода гостей нахлобучил невысокий цилиндр чёрного цвета с красной лентой и пряжкой.
— Вы уж простите за мой внешний вид, — начал извиняться тот. — Моя дочь предупредила о приходе Выжившей и Ника Валентайна только в последний момент, так что… Кстати, Ник, я очень рад тебя видеть!
Он, как и его дочка до этого, полез к Валентайну с объятиями, и робот мужественно стерпел всё это, при этом даже не закатив по привычке глаза.
— Ты у нас такой нечастый гость… Что, уже забыл дорогу к дому Беннетов? А ведь мы тебя почти что выходили…
— Дела, дела, Мэтью. Нет времени, — сухо ответил ему детектив. — Да и вы без меня прекрасно обходитесь, правда, Закари?
Эта реплика предназначалась подошедшему роботу — механику-помощнику братьев, высокого роста, с рыжевато-алыми волосами, серой стальной оболочкой с разбрызганными тут и там чёрными пятнами от машинного масла, в рабочей кепке и комбинезоне, на поясе которого были закреплены различные инструменты: от нескольких видов отвёрток, до молотков, коробок с гвоздями, и прочих нужных вещей.
— Да, — ответил тот, с интересом взглянув на Джоанну. — Но с пропажей господина Энтони дела обстоят куда хуже.
— Поэтому я и здесь. Завтра мы с Литрис пойдём и освободим его, медлить нельзя.
— Ты прав, — ответил ему гуль. — Чем быстрее, тем лучше… Можешь, пожалуйста, отвести даму к Гарриет, чтобы она разместила её в гостевой комнате? А потом следует заняться продумыванием плана…
***
— Ник, я пойду с вами, — обратилась к нему Джоанна, когда они направились к двери дома. — Я могу помочь, да и вдвоём вам будет сложнее.
— Даже и не думай, миссис Джексон. В отличии от нас, ты создана из плоти и крови. Убить тебя натасканному рейдеру не составит труда.
— Но я ведь не воробьев гоняла все эти месяцы на пустошах! Я зачищала здания с бандитами, и не раз! Вам пригодится ещё один стрелок.
— Нет, нет, и ещё раз — нет, — категорично ответил ей он. — Это серьезная миссия, а не вылазка за продуктами в логово хиленьких столичных рейдеров. Это — кованные, мощные и грозные.
— Пускай идёт, — внезапно проговорила подошедшая Литрис. — Умрёт — будет не на нашей совести, сама захотела.
— Шпаги и шестерёнки, Литрис! — возмутился Валентайн. — Эта женщина ещё не подготовлена к здешней жизни. Ты должна меня поддержать, а не противоречить!
— А где ей ещё готовиться? В потолок плевать, сидя за забором с турелями? Пусть топает, нам пригодится ещё одна пара свободных рук. К тому же она сможет пробраться к Беннету, пока мы будем отвлекать кованных, если всё пойдёт не по плану. Шпагой владеешь? — она повернулась к Выжившей.
— Не слишком. Но я немного умею стрелять.
— И убегать быстро, наверное, тоже. Пускай идёт.
Стальной сыщик скрестил руки на груди и закатил глаза на её слова:
— Хорошо, будь по-вашему, уважаемые дамы. Ваши же похороны.
— Не кипятись. Мы же не против когтей смерти или Братства идём. Это всё-таки — сброд народа, весьма дезорганизованный, в отличие от тех же Стрелков… А, ещё одно. Обучи её хоть чему-то. Время до заката ещё есть.
***