Читаем Стефанит и Ихнилат полностью

Он сказал: «Следует тебе, о царь, советоваться с разумными подчиненными. Ибо отличный совет сильнее многих войск и оружия, ведь на совете царь слышит разумные мнения, подобно тому как реки присоединяют свои воды к морской воде. И не ошибается разумный в силе врага и в том, каков вред от него, и сколько и чего враг желает, и какими войсками, снаряжением и приготовлениями он располагает. Коль скоро ты обратился ко мне за советом, о царь, я хочу с тобой побеседовать и наедине и при всех. Я понимаю, что воевать невыгодно, так же как и платить дань и принимать такое унижение. Мудрый муж изберет скорее почетную смерть, чем жизнь в бесчестии. Итак, не пренебрегай этими делами, откладывая их. Поэт сказал: „мешкотный борется с бедами всю свою жизнь непрерывно“.[68] Наедине я тебе открою то, что я слышал от говоривших прежде: цари побеждают благодаря отличному управлению. Отлично управлять можно только благодаря отличным и разнообразным советам. А советы наиболее действенны тогда, когда они не искажены. А искажаются они тайно пятерыми: теми, кто призван на совет, или действующими в качестве служителей, или посланными с каким-нибудь поручением, или пекущимися о предстоящих делах с помощью определенных действий, или рассуждающими правильно. Кто умеет хранить свою тайну, для того возможны два пути: или он достигает положения начальника, или, будучи неудачливым, избегает упрека в неудаче. Не следует призванному на совет и оказавшемуся более мудрым, чем советники, пренебрегать их речами, ибо благодаря им укрепляется и увеличивается правильность его рассуждений. Если царь соблюдает свои тайны и имеет для управления разумных мужей, а намерения его остаются скрытыми и непонятыми и он никогда не пренебрегает благомыслящими, а также проходит мимо ошибок, совершаемых кем-либо, то такой царь во всем будет удачлив. Есть порядок и в тайнах: одни тайны допускают лишь двух участников, другие — большее число. В том, что я тебе намереваюсь сообщить, я хочу соединить два языка и четыре уха».

(92) Выслушав это, царь встал, заговорил с ним наедине и спросил о причинах большой вражды между воронами и совами. (93) Тот сказал, что сначала причиной этой ссоры было то, что некогда птицы, собравшись, выбрали царем сову. А один ворон, оказавшийся там, сказал: «Если бы не осталось никого из благородных, как павлин, журавль, утка или голубь, то и тогда не следовало бы нам провозглашать царем это безобразное существо. Ведь красота души у нее отсутствует, и вместе с тем она глупа и неразумна, вспыльчива и беспорядочна, а также лишена дневного зрения; она хитра и коварна и самая худшая из всех».

(97b) Выслушав это, птицы лишили сову власти. (97c) Изгнанная сова сказала ворону: «Я не знаю, о ворон, что такое я сделала когда-нибудь против тебя, что ты так мне отплатил? Знай же, что срубленное топором дерево снова растет, а рана от меча зарубцовывается и залечивается. Укол же от языка неизлечим, поскольку разит в самое сердце. (97d). Ибо и вода гасит огонь, и яд обезвреживается какими-нибудь лекарствами, и любовь завершается успехом, пламя же злопамятства вечно; возникшее между нами и вами, о вороны, оно никогда не будет искоренено». Сказав это, разгневанная сова удалилась, а ворон раскаялся в том, что был дерзок.

(98a) Царь сказал: «Я понял это. Расскажи все же о предстоящем и необходимом и что именно следует теперь делать».

Ворон сказал: «Что касается войны, я не одобряю и не поощряю ее, но хорошо, если бы нам удалась какая-либо хитрость, ведь она весьма действенна. (100b) Я думаю, что хорошо было бы, чтобы ты, царь, якобы разгневался на меня до предела и приказал бить меня беспощадно в присутствии всех так, чтобы я был орошен кровью от множества ударов; пусть и перья у меня вырвут и хвост и бросят близ дерева. Потом, когда это будет сделано, ты вместе со своими подчиненными удались куда-нибудь, а мне предоставь остальное».

Так и сделав, царь со своими подчиненными удалился. (101) Ночью совы, явившись к дереву, не увидели там никого, кроме лежащего избитого ворона; они сообщили об этом своему царю. Приблизившись к ворону, царь спросил, откуда он и куда отправились остальные вороны. А тот сказал: «Я — некто нектович,[69] а куда отправились вороны, не знаю. Ибо как, находясь в таком положении, я могу знать их тайны?».

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги