Читаем Стефанит и Ихнилат полностью

Царь сказал: «Это действительно первый советник предводителя воронов. Ну-ка спросите его, по какой причине он претерпел такие ужасы». Ворон сказал: «Мои скверные советы подвергли меня таким бедам. Когда вы победили воронов, у них был собран совет и каждый, кто имел какое-либо суждение, высказывался и советовал. Я разоткровенничался относительно вас и сказал, что вы сильнее, чем вороны, и крепче и поэтому следует не противостоять вам, а искать мира с вами и платить дань. Если бы совы согласились на это, то стали бы дружить с воронами, ради чего я воздал бы хвалу богу. Разумному следует подчиняться более сильному врагу, чтобы избежать вреда от него. Или вы не видите, что сильный ветер вырывает с корнем и сокрушает самые большие деревья, а слабые растения треплет, но не ломает. Выслушав это, вороны заподозрили, что я говорю такое, будучи к вам благосклонным, и, разгневавшись, подвергли меня такому наказанию, предпочтя войну миру».

Выслушав это, царь сказал одному из своих первосоветников: «Что нам с ним делать?». «Да будет уничтожен скорей! Для нас будет наибольшей победой его гибель, когда мы избавимся от его козней и хитростей, которые он не перестает плести в пользу воронов. Говорят, что кто пренебрег чем-либо примечательным из того, что имел, и погубил это, нелегко в другом случае получит то же. И кто нашел своего врага в беспомощном состоянии и не уничтожил его, тот раскается в будущем, когда его враг станет сильным».

Кто-то Другой из советников царя, возразив, сказал: «Не следует его убивать. Сказано: „Надломленной трости не переломишь“.[70] Лучше и справедливее пожалеть и помиловать того, кто перенес такие беды и такие побои. Ибо наибольшая выгода — разъединять врагов между собой».

(107b) Царь приказал обращаться с вороном с почтением и с состраданием.

(107c) Советник, стоявший за убийство ворона, сказал: «Поскольку вы его не убиваете, пусть он будет по крайней мере под стражей; нам следует обращаться с ним как с врагом, который должен быть под надзором. Ворон страшен и вероломен, и я думаю, что он из хитрости и коварства сам под дерево бросился».

(108a) Ворон начал беседовать с совами поодиночке и обхаживать их и вступать с ними в дружбу. Однажды он говорит им: «Я слышал, что прежде говорили, будто если кто-либо безжалостно предаст себя огню, то все, что бы он ни попросил, тотчас дастся ему. Я хочу совершить подобное и просить божество[71] изменить мою природу на совиную, чтобы, если я когда-нибудь буду воевать вместе с вами против воронов, я мог воздать им за то, что они со мной сделали».

Присутствующий здесь советник, который предлагал его убить, сказал: «Твои слова подобны прозрачному напитку, полному яда. Даже если мы сожжем тебя огнем, мы не сможем изменить твои помыслы».

(111) Ворон оставался там, разузнавая все дела сов, откормился и отрастил себе перья. Однажды, воспользовавшись случаем, он убежал и, придя к воронам, сказал их предводителю: «О царь, радуйся! Я выполнил, что было намечено. Теперь нам остается собраться и достичь благоприятного конца при удачном начале. Смотри: все совы скрылись в огромной пещере. Пусть каждый из нас возьмет с собой из леса по веточке, какую сможет нести, положим их у отверстия пещеры, разожжем огонь и раздуем его крыльями, чтобы поднялось пламя в воздух. Таким образом, те совы, которые внутри, задохнутся в дыму, а вылетающие — сгорят».

Вороны, сделав так, полностью уничтожили врагов.

Царь воронов возвратился с победой в свое обиталище. (112) Он сказал ворону: «Как ты переносил общение с совами и их дурной нрав?».

Ворон сказал: «Разумный муж, попав в дурные условия, покоряется ничтожным, пока он покинут своими начальниками».

Царь сказал: «Расскажи мне об образе мыслей сов, каков он».

Ворон сказал: «Я не видел более разумной совы среди них, чем та, которая советовала меня убить. Другие болтают больше, чем следует. Царям следует хранить свои тайны и не позволять злоумышленнику приближаться ни к своим записям,[72] ни к воде, в которой царь намеревается совершить омовение, ни к ложу, ни к одеяниям, ни к оружию, ни к пище и питью, ни к вьючным животным, ни к благовониям. Невозможно было, чтобы наши враги, будучи заносчивыми, победили. Редко надменный оказывается победителем, а прожорливый выздоравливает, и с трудом спасается от гибели обращающийся к неразумным советникам. Я же смирился и подчинился врагам, чтобы достичь такого счастья, подобно тому что случилось со змеей, попавшей под власть лягушки.

(113) Ведь рассказывают, что одна змея, одряхлев, не могла охотиться и нуждалась в пище. Ползая, она достигла болота, полного лягушек, где она их раньше ловила, и развалилась там поблизости с унылым и грустным видом. Одна лягушка сказала ей: „Чем ты удручена и почему грустишь?“. Та ответила: „А как не грустить? Ведь обычно из этого болота я доставала все необходимое. Теперь же один аскет запретил мне вас трогать, и я хочу, чтобы царь лягушек ездил на мне“. Услышав это, царь лягушек принял ее к себе и ездил на ней верхом, давая ей каждый день двух лягушек в пищу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги