Читаем Стеклянная карта полностью

– Идем, – произнес он и взял Софию за руку. – Я не видел ее, но где она – знаю!

Они побежали в сторону дворца, минуя курящуюся танцплощадку, вернее то, что от нее осталось. Стражники и гости, помогавшие заливать пламя водой из фонтана, кашляли в едком дыму. Троих беглецов никто не заметил.

Даже издали было видно, что у парадного входа торчала тьма-тьмущая стражников. Двери оранжереи были плотно закрыты. Стоило, однако, проверить окна резиденции ботаника, как выяснилось, что окошко, в которое выскочили Тео и София, не заперто.

Они задержались в темной спальне, прислушиваясь, нет ли погони со стороны садов или дворца. Однако все было тихо.

София наконец-то избавилась от неудобных каблуков. Когда она переобулась, беглецы осторожно подкрались к двери в дворцовое здание.

– Скоро заметят, что ты сбежал, – шепнула София дяде.

Шадрак открыл дверь.

– Знаю, – ответил он коротко. – Надо спешить!

У него, судя по всему, хранился в голове подробный план дворца. Он не раздумывая сворачивал то вправо, то влево. Они пронеслись безлюдными коридорами, устланными ароматной листвой эвкалипта, и увидели перед собой широкую лестницу, уводящую вниз.

– Этаж для слуг, – отдуваясь, пояснил Шадрак. – Там и вход в темницы.

Здесь коридоры были узкими, а полы – голыми, шаги порождали эхо. Однако, по счастью, и тут не встретилось ни души: все занимались обслуживанием праздника. Узенькие спальни, скудной обстановкой напоминавшие монашеские кельи, пустовали. Трое беглецов в очередной раз свернули за угол…

И неожиданно оказались в тупике.

Шадрак резко остановился.

– Значит, не здесь, – проворчал он себе под нос. – Наверное… – Он не кончил фразу. – Нам туда, где квартирует стража!

Чуть помедлив, он поспешил назад, вверх по ступеням, а затем в противоположном направлении. Вскоре они уже мчались длинными и гулкими комнатами, служившими для размещения дворцовой охраны. Здесь тоже было безлюдно, лишь валялись снаряжение и оружие… А в дальнем конце самого большого зала, за подсвеченной факелами аркой, обнаружилась лестница вниз.

– Вот она! – глянув через плечо, объявил Шадрак.

Казалось, ступенькам на полутемном спуске не было счета. В самом низу открылся сырой и мрачный проход, каменные стены его обросли – кто бы мог подумать! – бледными, туго закрученными плетями какого-то ползучего растения. София торопливо провела ладонью по холодной листве…

Коридор неожиданно распахнулся. Перед путниками было высокое и просторное сводчатое помещение. По стенам вились все те же лианы. На каменном полу в глубоких глиняных горшках тлели угли, а посередине виднелось что-то вроде круглого бассейна, только без воды. Переводя дух после быстрого бега, София попробовала оценить глубину ямы. Она подошла к краю и заглянула вниз.

До дна было добрых двадцать футов, из стен торчали острые осколки стекла. В самом низу жались к маленькому костру несчастные узники: Вересса, Мартин и пираты.

– Это я! София! – окликнула девочка.

Под куполом пошло гулять эхо.

Все четверо немедля вскочили.

– София! – закричала Вересса. – Уходи отсюда немедленно!

Шадрак и Тео тоже перегнулись через край.

– Никуда мы без вас не уйдем, – сказал картолог. – Тут лесенка есть. Сейчас спустим ее, и вы сможете выбраться!

– А стража куда смотрит? – осведомился Барр. – Как ты мимо проскочил?

– Все снаружи, – пояснила София. – Затмением любуются.

Шадрак и Тео спустили вниз деревянную стремянку и придерживали ее сверху, а Барр – снизу, чтобы не съехала, пока узники вылезали из ямы. Первым поднялся Мартин. Серебряная нога не особенно слушалась его, но все же он благополучно ступил на пол и сразу обнял Софию.

– Деточка, – сказал он, – вряд ли благоразумно было сюда приходить…

– А как же иначе, Мартин, – прошептала она и прижалась к ботанику.

Каликста одолела подъем, за ней и Вересса. Последним, перепрыгивая ступеньки, выскочил Барр.

– Добро, – прокомментировал он. – И как мы будем выбираться отсюда, Вересса?

Она собиралась ответить, но внезапно что-то нарушило тишину. Дружно обернувшись, беглецы увидели спутницу Монтеня – женщину под вуалью. Она стояла у выхода, окруженная не менее чем десятком нохтландских стражников. Отделившись от группы охранников, она направилась к яме. В коридоре у нее за спиной прибывала стража, – казалось, слеталась стая стервятников. Они угрожающе держали копья наперевес.

– Стало быть, принцесса Юста в итоге оказалась права, – заговорила женщина. Ее голос, мелодичный и грустный, эхом отдавался под высоким куполом, тонкая вуаль трепетала. – Она уверяла, что вы не бросите своих друзей и непременно вернетесь за ними. А я-то с ней спорила – думала, у вас больше здравого смысла… – Негромко приговаривая, она шла прямо к Софии. – Как приятно в кои веки раз ошибиться…

Шадрак жестом защиты обнял племянницу за плечи и хрипло выговорил:

– Оставь ее, Бланка!

Покачав головой, та начала стягивать с рук перчатки.

– Вот и настал момент, к которому мы так долго шли, Шадрак. Ты просто не желал верить в это. – И она протянула ладонь к Софии. – Я заберу сумку, которую ты всюду таскаешь с собой, ладно, милочка?

София не двинулась с места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия картографов

Стеклянная карта
Стеклянная карта

Давно, почти век назад, на нашу Землю пришла беда. Прервалась связь времен, вселенская катастрофа расколола время на части, карта мира переменилась, и с той поры разные части света живут каждая в своем времени.Родители Софии – путешественники, они пролагают пути между разделившимися эпохами. Но однажды след их теряется, они пропадают без вести. А вскоре неизвестные похищают Шадрака, знаменитого бостонского ученого, родного дядю Софии. И девочка вместе с другом отправляется на его поиски. Помощницей служит ей стеклянная карта, магический инструмент, позволяющий находить дорогу в разобщенном времени и пространстве. София еще не знает, что за картой ведет охоту существо нечеловеческой крови, а слуги его, големы, не ведают ни жалости, ни пощады…Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

С. И. Гроув

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Золотое снадобье
Золотое снадобье

На дворе – лето 1892 года. Годом раньше София и ее друг Тео отправились в путешествие, которому суждено было переписать карту мира. Но родителей своих девочка так и не обнаружила. И вот после бесполезных поисков в архивах и библиотеках хоть какой-нибудь ниточки к тайне исчезновения отца и матери София приходит к выводу: ключ к ее поискам хранит чужая эпоха. Неожиданно она получает анонимное приглашение в секретный архив секты нигилизмийцев, где узнает о дневнике, который вела ее мать. Дневник находится далеко, в Гранаде, но не той Гранаде, которая указана на географических картах, а в Гранаде, лежащей в другой эпохе, получившей название Темной. И София тайно отправляется на поиски дневника…Книга С. И. Гроув «Золотое снадобье» – долгожданное продолжение «Стеклянной карты», одной из самых покупаемых книг интернет-магазина «Amazon» в год, когда она вышла в свет.Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

С. И. Гроув

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Смертельный туман
Смертельный туман

Новая беда пришла в разобщенный мир. Странный туман окутывает улицы и дома, он одурманивает головы так, что люди предстают друг другу в виде чудовищ, но самое страшное во всем этом – многих после тумана находят мертвыми. София Тимс, ведомая авзентинийской картой, узнает, что близ городка Оукринг в штате Нью-Йорк, у южных берегов Жуткого моря, в Черепаховой долине есть тайная роща, где время от времени собираются лакримы – люди без лица. Что, если там, среди них, находятся и ее родители? И София с друзьями отправляется туда, в неизвестность, несмотря на мыслимые и немыслимые опасности, поджидающие ее в пути.«Смертельный туман» продолжает предыдущие романы-бестселлеры С. И. Гроув «Стеклянная карта» и «Золотое снадобье». Автор перевода – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

С. И. Гроув

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика