Читаем Стеклянная карта полностью

Весь следующий день София и Тео провели в домике на ветвях. Они дважды спускались, чтобы купить еды, все же остальное время сидели внутри, разглядывая городские виды за окнами и гадая, что принесет вечер. София сама удивлялась собственному спокойствию. Может, все дело было в легкомысленной болтовне Тео. Или просто пришло осознание того, что время нервничать миновало и настала пора действовать. Да, она знала, что ждет впереди, – и не боялась.

Когда начало темнеть, они стали переодеваться.

Оглядев себя и Тео в надтреснутом зеркале, София пришла к выводу, что узнать их теперь почти невозможно. Тео умудрился где-то стащить обувь на каблуках, которые добавили им обоим по нескольку дюймов росту. Пернатая маска полностью покрывала его лицо, темный плащ скрадывал фигуру. И даже перевязанная рука весьма удачно пряталась в отделанной перьями перчатке. Платье, доставшееся Софии, спадало волнами шуршащего шелка, переливаясь оттенками листьев папоротника. То, что оно было ей великовато, оказалось кстати: она ухитрилась подвязать рюкзачок под складками сзади у пояса. Маску же с успехом заменяла плотная, с блеском, вуаль. София придирчиво рассмотрела себя в зеркале. Угадывался лишь общий абрис лица.

– Мы прямо взрослые, – пробормотала она.

– В том-то и суть, – ответил Тео, запахивая на груди плащ. – Если удачно подделаем походку, никто нас не раскусит. – И повернулся к ней: – Готова?

– Думаю, да! – София набрала полную грудь воздуха и выпрямилась во весь рост, ставший не таким уж и маленьким. Потом нагнулась и стащила туфли. – Надену, когда к дворцу подойдем… Прощай, домик! – тихо сказала она, обводя глазами обреченную комнату. – Спасибо, что приютил хоть ненадолго…

Полчаса спустя они стояли у дворцовых ворот. Здесь было шумно: играла музыка, переговаривались собравшиеся гости… София сразу поняла, насколько удачные костюмы выбрал для них Тео. Никто лишний раз не обернулся им вслед. Тем не менее при виде стражи сердце у нее так и затрепетало. Тео стиснул руку спутницы и указал взглядом на пестро разодетую и крикливую стайку гостей, проталкивавшихся ко входу. Присоединиться к ней оказалось делом нескольких мгновений.

Пока продвигались вперед, одна из дам оглянулась на них и с ног до головы окинула взором обоих. София перестала дышать. Вот сейчас прозвучит встревоженный крик, набежит вооруженная стража… Однако женщина лишь наклонилась к ней и спросила:

– Костюмчики-то от Лорки, наверное?

София как умела скрыла изумление:

– Да…

– Что ж, поздравляю с удачным размещением заказа. Когда я попыталась к ней обратиться, она заявила, что занята под завязку!

И дама жестом указала на собственное горохово-зеленое платье, выглядевшее малость помятым.

София судорожно пыталась придумать подобающий ответ.

– Приходится заказывать заблаговременно, – наконец выговорила она, с грехом пополам изобразив высокомерие.

– Ваша правда! – глубокомысленно кивнула женщина. – В следующий раз так и сделаю!

И она вновь повернулась к своим спутникам. Между тем тот, кто верховодил в компании, успел переговорить со стражей, и их пропустили в ворота, в том числе и Тео с Софией.

Девочка с облегчением перевела дух.

– Пока все как по маслу, – самодовольно шепнул Тео.

Они вошли в парк, и у Софии перехватило дыхание. С каждого дерева, над каждым фонтаном свисали фонарики, чудесно преображавшие все кругом. В пруду с лилиями мерцали отражения бесчисленных огоньков. Гости прогуливались туда и сюда, многие держали в руках длинные шесты, увенчанные светильниками в форме луны. На миг София забыла обо всех опасностях и просто растворилась в праздничной атмосфере: свет, музыка…

Тео решительно направился в сторону пруда, увлекая за собой Софию. Но она едва успела полюбоваться крохотными бумажными корабликами, скользившими по поверхности воды.

– Давай покажу, где я в тот раз влез, – потянул ее дальше Тео.

София не ответила. У нее разбегались глаза. Вот мимо пронесся мальчуган, наряженный пичугой, его руки были оперены наподобие крыльев. Громко смеясь, он в буквальном смысле упорхнул прочь. За ним гналась девочка постарше, она скомкала и приподняла юбку, которая путалась в ногах… София с улыбкой смотрела им вслед – и вдруг застыла, схватив Тео за руку.

– Что? – спросил он удивленно. – Никто нас не…

Слова замерли у него на языке. Всего в нескольких футах от них, увлеченно поедая большой кусок торта, стоял рослый мужчина.

Это был Монтень! И он пока не обратил внимания на юношу в пернатой маске и его спутницу под вуалью. Вот он откусил еще кусочек торта… задумчиво перешел на другую сторону пруда… сейчас исчезнет в толпе, заполонившей сады.

– Поверить не могу! – выдохнул Тео. – И сюда добрался!..

– Наверное, он последовал за «Лебедем», – сказала София. – Значит, разнюхал про Каликсту и Барра. Если не потеряем его из виду, может, удастся выяснить, где они…

И она потянула Тео вперед.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия картографов

Стеклянная карта
Стеклянная карта

Давно, почти век назад, на нашу Землю пришла беда. Прервалась связь времен, вселенская катастрофа расколола время на части, карта мира переменилась, и с той поры разные части света живут каждая в своем времени.Родители Софии – путешественники, они пролагают пути между разделившимися эпохами. Но однажды след их теряется, они пропадают без вести. А вскоре неизвестные похищают Шадрака, знаменитого бостонского ученого, родного дядю Софии. И девочка вместе с другом отправляется на его поиски. Помощницей служит ей стеклянная карта, магический инструмент, позволяющий находить дорогу в разобщенном времени и пространстве. София еще не знает, что за картой ведет охоту существо нечеловеческой крови, а слуги его, големы, не ведают ни жалости, ни пощады…Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

С. И. Гроув

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Золотое снадобье
Золотое снадобье

На дворе – лето 1892 года. Годом раньше София и ее друг Тео отправились в путешествие, которому суждено было переписать карту мира. Но родителей своих девочка так и не обнаружила. И вот после бесполезных поисков в архивах и библиотеках хоть какой-нибудь ниточки к тайне исчезновения отца и матери София приходит к выводу: ключ к ее поискам хранит чужая эпоха. Неожиданно она получает анонимное приглашение в секретный архив секты нигилизмийцев, где узнает о дневнике, который вела ее мать. Дневник находится далеко, в Гранаде, но не той Гранаде, которая указана на географических картах, а в Гранаде, лежащей в другой эпохе, получившей название Темной. И София тайно отправляется на поиски дневника…Книга С. И. Гроув «Золотое снадобье» – долгожданное продолжение «Стеклянной карты», одной из самых покупаемых книг интернет-магазина «Amazon» в год, когда она вышла в свет.Автор перевода романа – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

С. И. Гроув

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Смертельный туман
Смертельный туман

Новая беда пришла в разобщенный мир. Странный туман окутывает улицы и дома, он одурманивает головы так, что люди предстают друг другу в виде чудовищ, но самое страшное во всем этом – многих после тумана находят мертвыми. София Тимс, ведомая авзентинийской картой, узнает, что близ городка Оукринг в штате Нью-Йорк, у южных берегов Жуткого моря, в Черепаховой долине есть тайная роща, где время от времени собираются лакримы – люди без лица. Что, если там, среди них, находятся и ее родители? И София с друзьями отправляется туда, в неизвестность, несмотря на мыслимые и немыслимые опасности, поджидающие ее в пути.«Смертельный туман» продолжает предыдущие романы-бестселлеры С. И. Гроув «Стеклянная карта» и «Золотое снадобье». Автор перевода – Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

С. И. Гроув

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика