Читаем Стеклянная Крепость (ЛП) полностью

— Корл, — раздался голос в голове Гаррика. Губы волшебника продолжали произносить слова силы.

Пение Марзана было едва слышным фоном, ритмом за пределами кристаллических границ камня. Изображение с кошачьей мордочкой отодвинулось, чтобы показать Гаррику существо целиком — двуногое и высокое, как человек, но гибкое и быстрое, как свет, играющий на морских волнах. На нем была сбруя, но не было одежды; его тело покрывала шуба из тонкого пятнистого меха. В его четырехпалой левой руке было бамбуковое копье с наконечником из тонко обработанного камня. В правой руке — катушка с утяжеленными крючками на конце.

Человек-кошка выпрыгнул на смутно различимый ландшафт из трещины в земле. Гаррик не мог сказать, был ли туман, окутывающий фигуру, реальным или искажением камня, который волшебник использовал для гадания. За первым последовало второе существо, затем еще три. Они неслись вприпрыжку по промокшему ландшафту, двигаясь быстрыми короткими прыжками, а не размашисто, как ходят люди.

Люди-кошки были вооружены копьями или топорами с тонкими каменными наконечниками, а также веревками с крючковатыми наконечниками. Они выстроились в ряд на большом расстоянии друг от друга и исчезли в тумане. Образы исчезли.

— Коэрли, — произнес голос в голове Гаррика, пока Марзан пел нараспев. — Коэрли...

Разум Гаррика не покидал пределов кристалла. Вокруг него сформировался новый образ — серия грядок, подобных тем, что окружают эту деревню. На ближайшей грядке рос овес. Зерно  было еще темно-зеленым, но колос уже достиг высоты груди взрослого человека и, должно быть, почти достиг своего полного роста.

Был поздний вечер, и жители деревни с инструментами в руках двигались по дорожке, которая вела к окруженному стеной поселку. Семья — мужчина, женщина и четверка детей в возрасте от пяти до десяти лет — возделывала ближайшую грядку. У всех были мотыги с лезвиями-ракушками, но у отца было еще и копье.

Из рощи деревьев с чешуйчатой корой вышли Коэрли, их длинные узкие ступни поднимали брызги воды. Их челюсти были открыты и, вероятно, что-то кричали, но пение Марзана наполняло уши Гаррика, как рев прибоя во время сильного шторма.

Первым среагировал самый младший ребенок. Она остановилась как вкопанная и указала пальцем; мотыга выпала у нее из рук. Мать хлопнула ее по голове сбоку и схватила за запястье, потащив девочку за собой по узкому проходу.

Двое мальчиков и старший ребенок, еще одна девочка, последовали за ними, их легкие накидки развевались, как крылья летучей мыши. Подвесная дорожка покачнулась, но устояла, и бегущие люди не поскользнулись на мокром дереве.

Отец побежал к более широкой дорожке, которая вела из деревни на твердую землю, где прятались Коэрли. Он добрался до нее как раз в тот момент, когда люди-кошки добрались до другого конца. Их было пятеро, возможно, та же самая группа, которую Марзан показывал Гаррику в первой сцене.

От ужаса кожа на лице отца туго натянулась на костях. Жители деревни, которые были на других грядках, продолжали бежать к частоколу; никто не пытался помочь семье, которую выбрали Коэрли.

Человек взмахнул копьем, затем метнул его. Ведущий Корл увернулся, затем прыгнул и ударом топора сбросил человека в пруд. Движение было более быстрым и плавным, чем колеблющийся полет копья.

Когда отец упал, Корл совершил еще один большой прыжок по дорожке и швырнул свою утяжеленную веревку. Она обвилась над головами старших детей и обхватила горло матери, дернув ее назад. Ее левая рука дико взмахнула, но правая отшвырнула маленькую девочку подальше от нее и людей-кошек.

Девочка устояла на ногах и сумела пробежать три шага, прежде чем последний из Коэрли прыгнул на нее, в то время как остальные связывали детей постарше. Заломив ей руки за спину, Корл вонзил шип в оба запястья, чтобы связать их.

Поднялся туман, скрывший изображения в сердце камня. Гаррик почувствовал сосущее ощущение, когда его разум вернулся к его собственному контролю. В глазах у него был песок, даже после того, как он несколько раз моргнул.

Марзан обмяк. Он бы упал на топаз, если бы Сома не опустилась рядом с ним на колени и не обхватила его рукой за туловище для поддержки.

Когда Гаррик был мальчиком и читал эпосы о Древнем Королевстве, он думал, что волшебство — это просто махать волшебной палочкой и наблюдать, как происходят чудеса. Теперь он увидел реальность, сокрушительные усилия, необходимые для создания видений, подобных тем, которые только что показал ему Марзан.

Гаррик усмехнулся в ответ призраку в своем сознании. — «Да», — подумал он, — «поэты тоже не очень-то дали мне почувствовать, насколько усталым я буду после битвы».

Сома поднесла к губам волшебника тыквенную флягу для питья, слегка наклоняя ее, пока тот прихлебывал содержимое. Он положил свою руку на ее; она опустила тыкву и немного подвинулась, готовясь поднять его на ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы