Читаем Стеклянная Крепость (ЛП) полностью

Позади жилищ Коэрли был еще один плетеный забор, на этот раз высотой всего в половину пятнадцатифутовой стены, окружающей комплекс. Ворота можно было бы запереть на засов, но в настоящее время они стояли открытыми. Человеческие мужчина и женщина стояли в воротах, наблюдая за вновь прибывшими. Более глубокая темнота за забором наводила на мысль, что другие люди выглядывают через щели в плетне.

Мужчина у ворот был приземистым и дородным; его руки были исключительно длинными для его скромного роста. — Я Крисп! — крикнул он. — Я раб великого Торага! Все остальные Травяные Звери — мои рабы! Кланяйтесь мне, все вы, кто входит в мои владения!

Толпа женщин остановилась. Гаррик шагнул вперед. Сиравил что-то говорила, но, хотя Птица переводила слова в его сознании, они были бессмысленным расплывчатым пятном.

Гаррик встречал немало хулиганов на ежегодной овечьей ярмарке в городке: телохранителей торговцев, погонщиков мулов, а иногда и одного из мелочных торговцев, который отгонял купленных овец. Он усвоил, что с хулиганом можно расправиться немедленно, а можно и подождать, но ожидание никогда не улучшало ситуацию. Поэтому: — Я Гаррик ос-Рейз, — сказал он, повысив голос. — Мне не нужно быть твоим хозяином, но я никогда не буду твоим рабом!

Крисп поднял руку, которую держал спрятанной за столбом ворот; в ней была дубинка длиной с мужское предплечье. Гаррик бросился вперед и ударил Криспа макушкой в нос. Крисп взревел и отшатнулся назад. Гаррик снова бросился на него, зацепив Криспа кончиком плеча и прижав его к столбу ворот. Гаррик почувствовал, как воздух вырвался из легких Криспа, но не услышал хруста ребер, как надеялся.

Крисп упал. Гаррик дважды ударил его каблуком в лицо. Он носил ботинки или сандалии с тех пор, как стал принцем, так что его ноги не были такими мозолистыми, какими они были бы, если бы он все еще жил в деревушке Барка, но удары сломали бы кости у менее крепкой жертвы. Как бы то ни было, голова Криспа откинулась назад, а тело обмякло.

Гаррик тяжело дышал. Он ничего не ел с вечера перед тем, как его схватили; это было одной из причин внезапного головокружения.

Он наклонился и поднял дубинку Криспа. От нее было мало толку, когда его запястья были связаны вместе и привязаны к талии на коротком поводке, но он не видел никакого смысла оставлять ее Криспу, когда тот очнется.

— Кто-нибудь еще думает, что он сделает меня своим рабом? — крикнул он в темноту за воротами.

Женщина, стоявшая рядом с Криспом, шагнула вперед и коснулась веревок, стягивающих запястья Гаррика. Она держала деревянный штифт не толще пера для письма. Она просунула острие в узлы и развязала их с поразительной легкостью.

— Я Донрия, — сказала она. Она была молода и стройна. — До сих пор здесь не было мужчин, кроме Криспа.

Она посмотрела на Гаррика и добавила: — Теперь, когда я увидела тебя, я не думаю, что здесь вообще были мужчины — до этого момента.

***

Кэшел прикинул, что дорога к склепу была ничуть не хуже той, что вела на запад от деревушки Барка, но никто не пытался проехать по ней в экипаже. Он, Чалкус и Илна вышли из экипажа, и пошли пешком с сопровождающими солдатами, но Теноктрис по необходимости осталась в открытой повозке.

Черворан также остался по причинам, в которых Кэшел не был уверен. Возможно, Черворан даже не заметил, как они вышли.

— Сестра во Христе, что за дорога! — воскликнул Кровавый Орел, спотыкаясь рядом с Кэшелом. Охранникам нужно было нести с собой свое снаряжение, помимо того, что они высматривали врагов. — По колеям можно определить, сколько здесь проехало. Почему не выровняют эту дорогу, а?

Как только отряд въехал в долину к северу от Моны, дорога превратилась в известняковую породу, а не в щебень, уложенный поверх грязи. Некоторые слои были тверже других, поэтому железные шины кареты подпрыгивали и скользили от одной канавы к другой. Это движение вызывало ужасный шум, и, должно быть, стало еще хуже, хотя Теноктрис не подала виду, а Черворан, что ж, он был Червораном.

— Я не думаю, что это беспокоит большинство людей, которые здесь ездят, — сказал Кэшел, немного поразмыслив над этим.

Они завернули за угол. Дно долины здесь расширялось, ненамного, но достаточно, чтобы перевернуть экипаж, если проехать  внешними колесами по склону. Вход в пещеру в восточной стене был высотой человеческого роста. Тяжелая деревянная рама была встроена в известняк, чтобы поддерживать двустворчатые ворота.

Над входом в пещеру, там, где склон переходил в выступ, стояла хижина с шиферной крышей. На крыльце хижины сидел старик, разрезая молодое деревце ольхи на кусочки. Должно быть, он услышал шум кареты далеко внизу по дороге, но вскочил на ноги только, когда увидел, что это карета с королевским гербом, а не повозка с трупами. Он наполовину побежал, наполовину съехал вниз навстречу своим посетителям. Старик уронил палочку, которую строгал, но продолжал размахивать своим коротким острым ножом, пока один из Кровавых Орлов не остановил его и не вырвал его у него из пальцев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы