Остальные Красные явственно боятся банды, а я нет. Несколько громил – ничто по сравнению с мощью десятков сотрудников безопасности, которые маячат неподалеку от своего поста. Среди них могут быть быстры, сильноруки, истребители – Серебряные, которые заставят нас заплатить за беспорядок кровью и болью. Впрочем, я знаю, что они не так опасны, как Серебряные при дворе – шепоты, шелка и истребители. Обладатели таких мощных способностей, как королева Элара, не носят презренную черную форму. Они управляют армиями и королевствами, а не несколько метрами рынка. И они далеко отсюда. Пока что.
К нашему удивлению, первый удар мы получаем не сзади, а спереди. Согнутая старуха с клюкой – очевидно, не та, кем кажется. Она цепляет Кранса своей кривой палкой за шею, швыряет его наземь и одним движением сбрасывает с себя плащ, обнажив бритую голову с татуировкой в виде черепа.
– Рыбного рынка тебе мало, Мореход? – рычит она, глядя на Кранса, лежащего на спине.
Шейд падает вместе с ним, споткнувшись о собственный костыль.
Я бросаюсь вперед, чтобы помочь брату, но чья-то рука хватает меня за талию и втягивает обратно в толпу. Остальные смотрят на Кранса, радуясь развлечению. Никто не замечает, как мы исчезаем среди зевак, даже четверо Черепов, которые преследовали нас. Мы – не их цель… пока что.
– Не останавливайся, – шепчет на ухо Кэл.
Но я упираюсь. Даже ему не сдвинуть меня с места.
– Я не уйду без Шейда.
Женщина-Череп наносит удар Крансу, который пытается встать. Раздается звучный стук палки о кость. Она быстро разворачивается и метит своим оружием в Шейда, который достаточно умен, чтобы не пытаться встать. Он поднимает руки в знак поражения. Шейд мог бы исчезнуть в одну секунду, перепрыгнуть в безопасное место, но знает, что нельзя. Только не у всех на глазах. Не в непосредственной близости от поста охраны.
– Шуты и воры, вся компания тут, – ворчит какая-то женщина рядом со мной.
Кажется, ее одну раздражает это зрелище. Торговцы, покупатели, уличные сорванцы с предвкушением наблюдают за стычкой, а охранники ничего не делают, просто смотрят с затаенным удовольствием. Я даже замечаю, как они передают друг другу монеты и делают ставки на неизбежную драку.
Очередной удар задевает раненое плечо Шейда. Тот стискивает зубы, пытаясь сдержать стон, но я все слышу. Я буквально чувствую боль брата и вздрагиваю, когда он корчится.
– Я не узнаю твоего лица, Мореход, – злорадно говорит женщина и бьет его снова, достаточно сильно, чтоб до Шейда дошло. – Но Игон обязательно узнает. Он заплатит, если ты вернешься живым, даже если не вполне целым.
Я стискиваю кулак, призывая молнию, но вместо этого ощущаю пламя. Прикосновение горячего тела, чьи-то пальцы, сжимающие мою руку. «Кэл». Я не смогу метнуть молнию, не причинив ему боль. Отчасти мне хочется оттолкнуть его и одним широким движением спасти брата. Но это ничего не даст.
Резко втянув воздух, я понимаю, что нам исключительно повезло. Сейчас самый удобный момент, чтобы улизнуть. «Шейд – не приманка», – вопит голос в моей голове. Я прикусываю губу, чуть не проткнув зубами кожу. Я не могу бросить его, не могу. Не могу снова потерять брата. «Но оставаться здесь нельзя. Это слишком опасно, и на кону слишком многое».
– Центр безопасности, – шепчу я, стараясь, чтобы голос не дрожал. – Нужно разыскать Аду Уоллес, и центр – единственный способ.
Следующие слова имеют привкус крови.
– Нам надо идти.
От следующего удара Шейд откатывается в сторону. Теперь у него более удобный угол обзора. Мы встречаемся взглядами. Надеюсь, он понимает. Мои губы беззвучно движутся. «Центр безопасности», – произношу я, намекая, где ожидать нас, когда он отделается от Черепов. Потому что Шейд от них отделается. Он – новокровка, как и я. Эти люди ему в подметки не годятся.
Звучит вполне убедительно.
Шейд мрачнеет от мучительного осознания, что я его не спасу, но все-таки кивает. А потом толпа поглощает его, скрывая из виду. Я поворачиваюсь спиной, прежде чем палка вновь успевает удариться о кость, но хорошо слышу резкий стук. И снова я вздрагиваю, и на глазах у меня выступают слезы. Я хочу обернуться, но надо идти, надо сделать то, что должно быть сделано, и забыть то, что должно быть забыто.
Зрители улюлюкают и подступают ближе, чтобы лучше видеть. Тем проще нам нырнуть в переулок и скрыться в недрах Причальной гавани.
Улицы вокруг Барахолки похожи на рынок – людные, шумные, полные скверных запахов и характеров. Ничего иного я и не ожидала от Красных кварталов. Домики тут лепятся друг к другу и нависают над мостовой. Настоящие туннели, где нет ничего, кроме мусора и нищих. Здесь нет сотрудников безопасности – все привлечены либо стычкой банд на Барахолке, либо обвалившимися туннелями далеко отсюда. Теперь первым идет Кэл, и мы неуклонно направляемся на юг, прочь от центра.
– Знакомые места? – спрашивает Фарли, бросив подозрительный взгляд на Кэла, когда он ныряет в очередной извилистый переулок. – Или тебя тоже переклинило?