Читаем Стелла полностью

– Вы очень добры, – сказал Лейчестер с презрительным нетерпением. – Но если это все, что вы можете сказать, мы избавим вас от нашего присутствия, которое не может быть желанным. Во всяком случае, сначала я предпочел бы услышать рассказ об этих необычных событиях из уст этой леди; потом я могу вас побеспокоить, – и его глаза зловеще потемнели.

Затем он подошел к Стелле, и его голос понизился до тихого шепота.

– Пойдем, Стелла. Ты должна сказать мне, что все это значит, – и он предложил ей руку.

Но Стелла отпрянула назад с жалобным выражением в глазах.

– Я не могу пойти с тобой, – пробормотала она, как будто каждое слово стоило ей усилий. – Не спрашивай меня!

– Не могу! – сказал он все тем же тихим голосом. – Стелла! Почему бы и нет?

– Я … я не могу тебе сказать! Не спрашивай меня! – была ее молитва. – Иди сейчас же, иди и оставь меня!

Лорд Лейчестер перевел взгляд с нее на Фрэнка, который покачал головой и уставился на Джаспера.

– Я этого не понимаю, лорд Лейчестер; на меня бесполезно смотреть. Я сделал так, как вы меня просили, по крайней мере, насколько мог, пока мне не помешали. Мы вышли в Воксхолле, как вы и хотели …

– Я! – сказал Лейчестер негромко, но с сильным ударением. – Я! Я не просил тебя делать ничего подобного! Я ждал тебя на вокзале Ватерлоо и, думал, что ты отправился … в то место, куда я тебя просил, я поспешил туда. Мужчина, полагаю, слуга мистера Адельстона, ждал меня и сказал, что Стелла ждет меня здесь. Я пришел сюда, вот и все!

Фрэнк свирепо посмотрел на Джаспера и обвиняюще поднял палец.

– Попросите у него объяснений! – сказал он.

Лейчестер посмотрел на белое, вызывающее лицо.

– Что это за фокусы, сэр? – спросил он. – Должен ли я предположить, что … что эта леди была поймана и доставлена сюда против ее воли?

Джаспер склонил голову.

– Вы вольны предполагать, что хотите, – сказал он. – Если вы спросите меня, не с моей ли помощью эту леди заставили прервать свидание, которое вы для нее устроили, я отвечу, что так оно и было!

– Так!

Это было все, что сказал Лейчестер, но это говорило о многом.

– То, что я использовал какую-то стратегию для достижения своей цели, я ни на секунду не отрицаю. Я использовал стратегию, потому что это было необходимо, чтобы разрушить ваш план.

Он сделал паузу. Лейчестер выпрямился, наблюдая за ним.

– Продолжай, – сказал он жестким металлическим голосом.

– Я привел ее сюда, чтобы я, друг ее дяди и опекуна, мог указать ей на опасность, которая подстерегала ее на пути, на который вы хотели ее заманить. Я ясно дал ей понять, что она не может поступать так, как вы хотите.

Он снова сделал паузу, и Лейчестер отвел глаза от бледного лица и посмотрел на Стеллу.

– То, что говорит этот человек, правда? – спросил он тихим голосом. – Он убедил тебя порвать со мной?

Стелла посмотрела на него, и ее руки сомкнулись.

– Не спрашивайте ее, – вмешался Фрэнк. – Она не в том состоянии, чтобы отвечать. Этот парень, этот Джаспер Адельстоун, околдовал ее! Я думаю, он напугал ее до полусмерти какой-то угрозой …

– Фрэнк! Тише! О, тише! – вырвалось у Стеллы.

Лорд Лейчестер вздрогнул и внимательно посмотрел на нее, но увидел на ее лице только боль, жалость и печаль – не вину.

– Это правда, – заявил Фрэнк. – Вот что она говорит, все время с тех пор, как я вернулся в комнату, и я больше ничего не могу от нее добиться. Я думаю, лорд Лейчестер, вам лучше выбросить его из окна.

Лейчестер переводил взгляд с одного на другого. Очевидно, в этом деле было нечто большее, чем можно было решить, следуя совету Фрэнка.

Он на мгновение приложил руку к голове.

– Я не понимаю, – сказал он почти про себя.

– Это нетрудно понять, – сказал Джаспер с плохо скрытой усмешкой. – Леди категорически отказывается прийти на назначенную вами встречу, вы ее вынудили. Она отказывается сопровождать вас. Она…

– Молчать, – сказал Лейчестер тихим голосом, который был более ужасен, чем крик. Затем он повернулся к Стелле.

– Неужели это так? – спросил он.

Она подняла глаза, и ее губы зашевелились.

– Да, – сказала она.

Он выглядел так, словно не мог поверить свидетельствам своих чувств. Пот выступил у него на лбу, губы задрожали, но он сделал усилие, чтобы овладеть собой, и ему это удалось.

– То, что говорит этот человек, правда, Стелла?

– Я … я не могу пойти с тобой, – дрожала она, опустив глаза.

– Лейчестер оглядел комнату, как будто подозревал, что ему, должно быть, снится сон.

– Что это значит? – пробормотал он. – Стелла, – и теперь он обращался к ней так, словно не замечал присутствия других. – Стелла, я умоляю, я приказываю тебе сказать мне. Подумайте, каково мое положение. Я, который ждал тебя, как … как ты хорошо знаешь, нахожу тебя здесь, и вот ты своими собственными устами говоришь мне, что все изменилось между нами; так внезапно, так неразумно.

– Должно быть, это так, – выдохнула она. – Если бы ты только ушел и оставил меня!

Он положил руку на спинку стула, чтобы не упасть, и стул задрожал.

Джаспер стоял, злорадствуя над своими эмоциями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы