Читаем Стелла полностью

Она схватила шляпу от солнца, надела ее и указала на ракетки, стоявшие на подставке в холле. Она ни на мгновение не выпускала его из виду.

– Они все ждут, – сказала она.

Он последовал за ней на лужайку. Группа стояла, играя с мячами, и нетерпеливо ждала.

Лорд Чарльз беспомощно огляделся, но у него не было времени на раздумья.

– Может, поиграем вместе? – спросила Ленора. – Мы так хорошо знаем игру друг друга.

Лорд Чарльз не слишком галантно кивнул.

– Хорошо, – сказал он; и пока он говорил, его рука скользнула в карман.

Игра началась. Они хорошо подходили друг другу, и вскоре лорд Чарльз, двумя играми которого были бильярд и теннис, заинтересовался. Он тоже согрелся и, сняв пальто, бросил его на траву.

Леди Ленор взглянула на него и вскоре, поменявшись с ним местами, сняла браслет и бросила его на пальто.

– Драгоценности в теннисе излишни, – сказала она с мягким смехом. – Вы намерены выиграть этот сет, не так ли, лорд Чарльз?

Он рассмеялся.

– Если вы так говорите, – ответил он. – Если серьезно, то вы всегда выигрываете.

– Почти всегда, – сказала она с многозначительной улыбкой.

Все четверо были энтузиастами, если Ленор можно было назвать энтузиасткой в чем-либо, и игра была интенсивной. Солнце заливало их лица, но они продолжали играть, время от времени прерываясь для обычной ссоры из-за счета очков; слуги принесли кларет и бокал шампанского; леди Уиндвард и граф вышли и сели в тени, наблюдая.

– Победа за мной! – воскликнул лорд Чарльз, пот струился по его лицу, вся его душа была поглощена игрой, письмо было совершенно забыто.

– Я так думаю, – сказала леди Ленор, но, говоря это, она пропустила длинный бал.

– Как вам это удалось? – спросил он.

– Это ракетка, – сказала она извиняющимся тоном. – Она немного тяжеловата. Она всегда становится слишком тяжелой, когда я немного играю. Я бы хотела, чтобы у меня была другая.

– Я пошлю за ней, – сказал он нетерпеливо.

– Нет, нет, – сказала она. – Слуги не знают, какая нужна.

– Тогда я схожу, – сказал он изящно. – Вы же знаете, что не можете проиграть в этой игре.

– Вы сделаете это? – нетерпеливо спросила она. – Она стоит на столе в прихожей…

– Я знаю, – сказал он. – Подождите минутку! – крикнул он остальным и бросился прочь.

Ленор с минуту смотрела ему вслед, потом оглянулась. Двое других стояли, обсуждая игру; зрители собрались вокруг кубка с шампанским. Леди Уиндвард погрузилась в раздумья, опустив глаза в землю.

Глаза красавицы вспыхнули, и ее лицо слегка побледнело. Ее взгляд скользнул по пальто, она на мгновение заколебалась, затем неторопливо подошла к нему, наклонилась и подняла браслет. При этом она перевернула пальто другой рукой и вытащила записку из кармана.

Один взгляд дал ей адрес, и она вернула записку на место и с невозмутимым видом направилась обратно к теннисному корту, но ее сердце учащенно забилось, когда ее острый мозг ухватился за проблему и решил ее.

Записка мальчику! Письмо, которое можно доверить не менее надежным людям, чем лорд Чарльз! Внезапный отъезд Лейчестера в Лондон! Смущение и замешательство лорда Чарльза! Секретно и таинственно! Что это значит?

Казалось, ею овладело предчувствие, что настал критический момент. Казалось, она инстинктивно чувствовала, что происходит какое-то движение, из-за которого она должна потерять все шансы заполучить Лейчестера.

Ее сердце билось быстро, так быстро, что тонкие вены на ее белых руках пульсировали; но она все еще улыбалась и даже скользнула к леди Уиндвард, которая задумчиво сидела в тени, глядя на теннис, но думая о Лейчестере.

Она подняла глаза, когда высокая изящная фигура приблизилась.

– Ты смертельно утомляешь себя, моя дорогая, – сказала она со вздохом.

– Нет, мне это нравится. В чем дело?

Леди Уиндвард откровенно посмотрела на нее.

– Меня беспокоит моя единственная неприятная тема. Лейчестер снова уехал.

– Я знаю, – был тихий ответ.

– Я не знаю куда, он сказал, что в Лондон. Я не знаю, почему я должна чувствовать себя особенно неловко, но я чувствую. Между ним и лордом Чарльзом затевается какой-то заговор.

– Я знаю это, – улыбнулась Ленор, – лорд Чарльз не умеет хранить секреты. Из него получается очень плохой конспиратор.

– Он сделал бы для Лейчестера все, что угодно, любое безумие, – вздохнула леди Уиндвард.

Красивое лицо задумчиво улыбнулось ей на мгновение, затем Ленор сказала:

– Как вы думаете, вы могли бы задержать лорда Чарльза на теннисной площадке, здесь, на полчаса?

– Зачем? – спросила леди Уиндвард. – Да, я так думаю.

– Тогда сделайте это, – ответила леди Ленор, – я потом расскажу вам, почему. Лорд Чарльз, без сомнения, очень умен, но я думаю, что я умнее, не так ли?

– Я думаю, что ты – все, что есть хорошего и прекрасного, моя дорогая, – вздохнула встревоженная мать.

– Дорогая леди Уиндвард, – тихо пробормотала красавица. – Хорошо, держите его прикованным здесь в течение получаса, а остальное предоставьте мне. Я не склонна просить необоснованно, дорогая.

– Нет. Я сделаю все, что ты захочешь или скажешь мне, – ответила леди Уиндвард. – Я полна тревожных страхов, Ленор. Ты знаешь, что это значит?

Леди Ленор колебалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы