— Это легко не заметить, — сказал мистер Форкл, многозначительно взглянув на Софи. — На что и рассчитывают Невидимки. Пока мы говорим, они готовятся нанести еще один решительный удар… и надеются, что мы этого не заметим. Но мы замечаем.
— Ты имеешь в виду троллей, — догадалась Софи, вспомнив, что лорд Кассиус сказал ей о зашедших в тупик переговорах по договору.
— Нет, наши отношения с троллями могут балансировать на острие клинка, — тихо сказал мистер Форкл, — но мы были в тупике достаточно долго, чтобы это утратило свою актуальность. Императрица Пернилл стала безразлична ко всей ситуации, что обычно происходит прямо перед тем, как мы, наконец, сможем достичь компромисса.
— Тогда за кем охотятся Невидимки? — спросила Софи. — Гоблины?
Писклявый смех Сандора эхом отразился от деревьев.
— Моя королева никогда бы не вступила с ними в союз.
— Я согласен, — сказал мистер Форкл. — Хотя, технически, Невидимки не нуждаются в ней как в союзнике, чтобы нанести удар. Все, что им нужно сделать, это заставить ее отказать в поддержке Совету… и хотя ты, вероятно, собираешься заверить меня, что она никогда бы этого не сделала, также…
— Так оно и было, — согласился Сандор.
— Но ты не можешь этого гарантировать, — возразил мистер Форкл. — Королева Хильда в первую очередь предана своим подданным… как и должно быть. Поэтому, если бы она когда-нибудь оказалась в ситуации, когда опасалась за безопасность своего народа, она бы без колебаний отозвала всех солдат, служащих здесь, в Затерянных городах, и использовала их для ведения своих собственных сражений. Что, конечно, было бы логичным поступком, но это оставило бы Совет совершенно беззащитным.
Софи взглянула на Сандора, надеясь, что он сможет все это отрицать.
Он сжал губы и отвел взгляд.
— Вот именно, — сказал мистер Форкл немного самодовольно. — Хотя следует отметить, что гоблины, это тоже не тот удар, который я имел в виду, по крайней мере, не в данный момент. Я просто использовал их, чтобы проиллюстрировать, насколько по-настоящему нестабильными становятся вещи. И чтобы доказать, почему мы должны сосредоточить нашу энергию на разумных видах. Вот почему я отсутствовал так поздно прошлой ночью… ну, во всяком случае, одна из причин. Ты спросила, где я был…
— А ты отмахнулся от меня, сказав, что это долгая история, — напомнила ему Софи.
— Это долгая история. И многое из этого не относится к этому разговору. Но я провел часть ночи, проверяя информацию, которую получил о местонахождении мятежных огров, пропавших без вести после битвы при Эверглене. К сожалению, к тому времени, когда я прибыл, они ушли, но я смог подтвердить слухи, которые слышал об их нынешней миссии.
— Если ты имеешь в виду Кадфаэля и его оставшуюся банду трусов, — сказала ему Ро, — тебе не нужно беспокоиться о них. Кадфаэль не друг Невидимкам. Он никогда не забудет солдат, которых потерял, потому что они выпустили на волю этих причудливых троллей-мутантов.
— Может быть, но у него не так много вариантов. Он уже предал твоего отца. А у короля Димитара есть особые наказания для предателей.
— О, да, — согласилась Ро. — Вот почему Кадфаэль не высунется и будет оставаться в тени.
— Это было бы мудрым решением, — тихо сказал мистер Форкл. — Но это не тот путь, который выбрал Кадфаэль. Мои источники сообщают мне, что он планирует нападение со дня на день.
— Расслабься, Блондиночка, — сказала Ро, когда Софи глубоко вдохнула. — Я могу справиться с Кадфаэлем, даже не испортив прическу. Он и близко не подойдет ни к одному из ваших сверкающих городов… или к твоим друзьям-эльфам.
— Я рад, что ты чувствуешь себя так уверенно, — сказал ей мистер Форкл. — Но это будет не так просто. Кадфаэль не планирует нападать на нас… или на Невидимок. — Он выдержал пристальный взгляд Ро и сказал ей: — Он стремится свергнуть твоего отца.
Глава 20
— Ты в порядке? — спросила Софи, пытаясь перевести выражение лица Ро.
У принцессы-огра отвисла челюсть.
Приподнялись брови.
Глаза расширились так широко, как только могли.
Был ли это шок?
Страх?
Софи не могла сказать.
Все, что она знала, это то, что Ро не моргнула, когда Софи помахала рукой перед ее лицом. Она также не ответила, когда Софи повторила имя Ро.
Софи взглянула на Грэйди и Сандора, задаваясь вопросом, есть ли у кого-нибудь из них какие-либо идеи, как вывести воина-огра из транса, не будучи разрезанным на мелкие кусочки.
Они оба пожали плечами.
Она повернулась обратно к мистеру Форклу и кашлянула.
— Эм…
Ро ожила, откинув голову назад, как будто была готова издать какой-то первобытный крик.
Вместо этого она разразилась истерическим приступом хихиканья.
— Извините, — сказала она, хватая ртом воздух между смешками. — Я знаю, вы все сейчас очень серьезны, но… я не могу перестать представлять, как Кадфаэль бросает вызов моему отцу в поединке за трон. Он…
Ее голос растворился в еще большем смехе… и Софи пожалела, что не понимает, что Ро нашла таким смешным.