Читаем Стена тишины полностью

— Патрик не будет против, если вы так переживаете из-за этого, — сказала Китти. — Он по себе знает, как помогает терапия, он ведь тоже приходил ко мне, когда был подростком. Он стал одним из моих первых клиентов, когда я только переехала в «Лесную рощу», — добавила она с гордостью. — И смотрите, как хорошо справился с проблемами!

Мелисса нахмурилась:

— Патрик в детстве приходил к вам?

Улыбка исчезла с лица Китти:

— Ой. Я думала, вы знаете.

— Нет, я не знала. Зачем он приходил?

— Врачебная тайна! — нервно рассмеялась Китти.

— Интересно, объясняет ли эта тайна, почему он мне изменял. Вы, наверное, в курсе, — сказала Мелисса, не в силах скрыть горечь.

Лицо Китти стало непроницаемым:

— Боюсь, я не имею права обсуждать своих пациентов. Позвольте вас проводить.

На обратной дороге в дом Билла и Розмари Мелисса думала о том, что сказала ей Китти. Почему Патрику в детстве понадобилось к ней обращаться? Она пыталась найти причину, по которой его родители отвели сына к Китти, но ничего не приходило на ум. Конечно, он уже в юности был чересчур любвеобилен, но в целом он был совершенно нормальным.

Хотя ее дети тоже казались ей совершенно нормальными, разве нет? А потом один из них ударил ножом отца.

Пройдя Бирч-Роуд, Мелисса увидела, что у дома Розмари и Билла стоит полицейская машина.

Что на этот раз?

Глубоко вздохнув, она вошла в дом и увидела, что детектив Кроуфорд сидит на кухне рядом с Биллом и Розмари. Дети были в саду, но они то и дело беспокойно оглядывались на дом.

— Отлично, что вы так быстро вернулись, — сказал детектив Кроуфорд, когда Мелисса вошла.

— Все хорошо? — спросила она, и ее сердце неприятно запульсировало в горле. Билл положил руку на плечо Розмари.

— Мы просто хотели спросить, не зайдете ли вы ненадолго к нам на пару слов, — сказал детектив.

Мелисса испуганно посмотрела на него:

— Я? Сейчас?

— Да, вы. Прямо сейчас, — твердо сказал детектив Кроуфорд.

Глава тридцать восьмая

Группа сообщества жителей «Лесной рощи» на фейсбуке

Пятница, 26 апреля 2019 года, 18.45.


Эндрю Блейк:

Свежие новости. Я только что видел, как Мелисса Байетт села в полицейскую машину в сопровождении детектива, расследующего дело Патрика.


Белинда Белл:

Не могу сказать, что я удивлена.


Ребекка Файн:

Давайте не будем торопиться с выводами! Может быть, они просто хотят уточнить некоторые моменты.


Белинда Белл:

А то этого нельзя сделать дома! Нет, тут явно что-то мутное. И я не удивлена, честно.


Дебби Лампард:

Какие ужасные вещи вы говорите, Белинда Белл!


Ребекка Файн:

Да, не стоит осуждать человека, пока вина не доказана.


Эндрю Блейк:

В случае Куэйлов можно. Моя мама всегда говорила: где Куэйлы, там неприятности.


Паулииа Шарп:

Это относится разве только к отцу Мелиссы. Руби ничего неприятного не делала, она просто была странноватой, с этими своими отварами трав… но когда я видела ее в городе, она казалась мне очень милой. Мне ужасно жаль, что с ней такое случилось.


Белинда Белл:

Да, я помню отца Мелиссы. Высокий, красивый и очаровательный.


Ребекка Файн:

Очаровательный? Вы забыли синяки на лице Руби, когда она приезжала в город?


Имон Пайпер:

И не только Руби. Мелисса тоже часто приходила в школу вся в синяках. В поселке это хорошо знали.


Дафна Петерсон:

И никто не вмешался? Господи, ну и поселок!


Китти Флетчер:

В те годы все было иначе, Дафна. Люди считали, что семья сама все уладит. И в конце концов Руби ушла от него, переехав к Байеттам.


Белинда Белл:

Очень ей это помогло!


Джекки Шиллингфорд:

Не говорите так. Они были к ней добры. Просто порой люди сами не хотят, чтобы им помогали.


Китти Флетчер:

Как ни печально, но Джекки права.


Белинда Белл:

Само собой! Зачем было столько времени продолжать жить с Фрэнком? Говорят, некоторых женщин притягивают подобные мужчины. Может быть, эта черта передалась ее дочери. Китти, вы должны это знать. Правда ли, что женщины, чьи отцы склонны к насилию, выбирают партнеров, склонных к насилию?


Китти Флетчер:

Я не буду это комментировать по причинам профессиональной этики. Но есть достаточно интересных исследований о том, передаются ли психотравмы генетически.


Дафна Петерсон:

Значит, вы считаете, это гены женщины виноваты в том, что ее тянет к садистам? То есть это вина самой женщины? Ну и бред.


Ребекка Файн:

Да, бред! И заявляя это, вы утверждаете, что Патрик был семейным тираном, раз Мелиссу тянуло к садистам… А в участок ее повезли, потому что она ударила его в целях самозащиты? Это просто нелепо!


Белинда Белл:

Это просто моя теория…


Питер Милехам:

Как не стыдно писать такое о Патрике, Белинда! Я знаю его много лет, он и мухи не обидит. Такие сообщения мне противны, тем более от вас, Белинда. Я был о вас лучшего мнения.


Ребекка Файн:

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика