Зато Джеку противостоял не только второй из нападавших, но и Стайс, находившийся теперь у него за спиной. И прежде чем мой помощник успел повернуться, шагнуть в сторону и встать лицом к ним обоим, Стайс выхватил меч и ударил Барака по правой руке. Острый как бритва клинок со всей силой обрушился Джеку выше локтя, и я в ужасе завопил, увидев, как его отрубленная рука, все еще сжимая меч, взлетела в воздух и упала на пол. Мне никогда не забыть этого зрелища.
Мой друг страшно закричал, повернулся и схватился за плечо, из которого хлестала кровь. Тут Стайс вонзил меч ему в спину. Барак посмотрел на меня: его лицо превратилось в маску изумления, а в глазах у бедняги застыл вопрос, он словно бы просил меня объяснить, что же такое сейчас произошло. Потом ноги Джека подогнулись, он рухнул на пол, где и застыл неподвижно. А кровь из его раны все текла и текла.
Разъяренный, я бросился на Стайса с поднятым ножом. Он не ожидал этого и не успел отбить мой удар мечом. Я целился ему в горло, но мерзавец пригнулся, и нож пропорол ему лицо от рта до уха. Стайс закричал, но не выронил меч, а приставил его к моей шее и заставил меня попятиться, пока не прижал к стене.
– Прекратите! – крикнул он. – Вы проиграли!
Посмотрев в сторону, я увидел, что двое остальных тем временем уже справились с Николасом.
– Брось меч, парень, – велел ему лысый.
Овертон сжал зубы, но повиновался. Его оружие ударилось об пол. Он в ужасе смотрел на лежавшего ничком Барака. Стайс убрал свой меч от моей шеи и достал носовой платок, чтобы остановить кровь, хлещущую из щеки. Я мельком заметил, как в его ране белеет кость.
Джек издал тихий стон. Он попытался приподнять голову, но со стуком уронил ее обратно и больше не двигался. Кровь по-прежнему текла из обрубка руки и еще больше из раны в спине, оставляя темное пятно на рубашке.
– Он еще жив, – проговорил лысый с профессиональным интересом.
– Это ненадолго, – ответил Стайс. – В любом случае наш приятель скоро истечет кровью. – Кровь капала и с его руки, державшей у лица платок. – Когда-то Барак был известен как боец, – проговорил он с неожиданной гордостью.
Я посмотрел на него и свирепо сказал разбитыми губами:
– Ну хотя бы у тебя останется шрам, вдобавок к изуродованному уху.
Стайс холодно взглянул на меня и рассмеялся:
– Значит, вы перехватили Броккета, да?
– На самом деле это я послал записку, – ответил я.
Мой противник улыбнулся:
– Я подумал, что Броккет узнал что-то важное, и решил, что пора уже доставить его к моему хозяину, потому и позаботился на всякий случай о помощи.
– Значит, вы все это время действовали сообща?
– Верно. Вся наша веселая компания работает на одного и того же хозяина.
Белобрысый, не убирая меча от шеи Николаса, сказал:
– Надеюсь, теперь он обрадуется? Мы поймали большую рыбу вместе с этой длинной рыбешкой.
Стайс присел на край стола.
– Ему будет очень интересно узнать, почему в записке упоминался какой-то итальянец. – Он поморщился от боли. – Черт возьми, мне нужно зашить рану! Но сначала надо доставить к хозяину Шардлейка. И паренька тоже. Свяжите обоим руки, и поскачем скорее. Ничего, о моей ране позаботятся в Уайтхолле. Хозяин ждет нас там.
«В Уайтхолле? – удивился я про себя. – Но ведь королевская семья и все высокие советники уехали в Хэмптон-Корт…»
– Уже был вечерний звон, – заметил белобрысый. – Что, если нас задержат констебли?
– Ну, с моей печатью они нас не тронут. Когда увидят, к кому мы их везем.
Внезапно раздался стук в стену, отделяющую дом, в котором мы находились, от соседнего, и какой-то мужчина крикнул:
– Эй, что у вас происходит? – Голос его звучал странно: одновременно вежливо, сердито и испуганно. – Что там за шум?
Стайс крикнул в ответ:
– У нас тут вечеринка! Проваливай!
Его товарищи рассмеялись. Сосед замолчал. Я посмотрел на Барака, который больше не двигался. Кровь все еще текла из обеих ран, хотя уже и не так сильно. Потом я взглянул на отрубленную руку, лежавшую в футе от него на полу, по-прежнему сжимая меч.
– Все, – решительно сказал Стайс. – Пора ехать.
– Кто ваш хозяин? – спросил я. – Это ведь не Ричард Рич? Я был в Хэмптон-Корте и видел, как ты прятался от него. На кого вы работаете?
Одноухий нахмурился:
– Скоро узнаешь, мастер горбун.
Лысый кивнул на лежащего ничком Барака:
– А с этим как поступим?
– Оставим его истекать кровью, – ответил Стайс.
– Вы бросите его здесь умирать?! – в отчаянии воскликнул я. – Оставите тело в этом доме, чтобы его нашли? Между прочим, сосед уже забеспокоился. Завтра утром он заглянет в окно. Потом коронер начет публичное дознание и непременно наведет справки, кто владелец дома, – продолжал быстро говорить я, понимая, что это последняя слабая надежда спасти моему помощнику жизнь. – Известно, что Джек Барак служил в моей конторе, что бы вы насчет меня ни планировали. Это убийство, и его просто так не оставят. А когда об этом услышит королева, она проследит, чтобы делу дали ход.
– Наш хозяин быстро заткнет рот коронеру, – презрительно проговорил лысый.