Читаем Стервятники звездных дорог полностью

Съехав по полу к задней переборке, детектив перевернулся на спину и блаженно вздохнул. Появление флаера было очень глупым и рискованным ходом. Но Грегор знал – Родриго не мог поступить иначе. Он тоже чувствовал неотвратимую поступь близкой беды.

– Родриго, – хрипло позвал Грегор, поднимая голову. – Я его нашел.

Капитан, сражавшийся с запором люка, обернулся. Кивнув, он загерметизировал люк и поправил кнопку ларингофона на горле. Потом подошел к детективу и медленно опустился на колени.

– Что там? – одними губами выговорил он.

Вместо ответа Грегор вытащил декодер и протянул капитану. Тот нерешительно принял темную коробочку, сжал осторожно, словно ядовитого гада. Потом вытер вспотевшую ладонь о мундир и ткнул пальцем в декодер. Вспыхнувший экран окрасил лицо капитана в зеленый цвет, но уже через минуту Нейман был готов поклясться, что дело вовсе не в освещении.

– Вот это срань, – выдохнул капитан.

Прижав палец к ларингофону, он тихо буркнул:

– Мич, что там?

– Запрос от охраны Правительственного Сектора. Требование остановиться.

– Наплюй. Полный ход. Прыгай на орбиту, к пятому комплексу, а оттуда по касательной к базе. Там разберемся.

– Так точно, капитан.

Грегор откинул голову и больно стукнулся затылком о пласталевый пол. Все тело болело, словно его пропустили через мясорубку. Но в этот конкретный момент Грегор Нейман был счастлив как никогда. Он отомстил дамбарцам за все. За себя, за шефа, за безымянных парней и за Федерацию. Он сделал все, что мог. А дальше – пусть разбираются другие. Улыбнувшись, детектив гулко кашлянул. Булькнул, захлебываясь собственной кровью.

И начал умирать.

Глава 9

Сектор: неизвестен. Координаты: неизвестны. Корабль «Эдем», порт приписки Новая Надежда.


После второго лестничного пролета Артур отключил подачу кислорода и открыл забрало шлема.

– Босс, – прошипел Роберт. – Босс!

– Советую сделать то же самое, – отозвался старпом. – Здесь отличная атмосфера, а ресурсы скафандра не вечны. Не помешает немного сэкономить для обратной дороги.

– Так точно, – нехотя отозвался оружейник.

Он разгерметизировал скафандр, но забрало так и не поднял – на его экран выводились данные сканеров и схемы управления огнем встроенного оружия. Бывший сержант не собирался расслабляться, наоборот, пройдя несколько длинных палуб и миновав лестничные пролеты, заполненные вязкой тьмой, он удвоил бдительность. Ситуация и так хуже некуда – нет связи с кораблем, старпом немного не в себе, а они застряли в мертвом корабле.

Артур обернулся и окинул взглядом мощную фигуру оружейника, что выглядел весьма встревоженным.

– Все в порядке, Роб, – сказал он. – Спускаемся.

– Куда дальше, босс? – спросил Роберт.

– Роза велела нам разыскать команду. Судя по карте, на следующей палубе располагается центральная рубка управления. Если на корабле остались живые души, они должны быть там.

– Роза, – буркнул оружейник. – А связь...

– Нет связи, – отрезал Арт. – Все глухо, словно нас замуровали в центре свинцового астероида. Будем действовать по первоначальному плану, а там посмотрим.

– Так точно, – откликнулся Роберт, и в его голосе послышалось облегчение.

Бывший сержант точно знал – если следовать плану, то все будет хорошо. Централизованное планирование операции – великая вещь. И он ни капли бы не удивился, если бы узнал, что капитан заранее предвидела эту ситуацию. Быть может, у старпома даже есть инструкции на такой случай. Которыми он просто не счел нужным поделиться с рядовыми членами экипажа.

Проверив системы наведения, Роберт повел плечами и начал спускаться по лестнице следом за старпомом.

Артур шагал медленно, но уверенно, словно шел давно знакомой дорогой. Он следовал карте, стараясь не думать ни о чем, кроме задания. Найти экипаж «Эдема» и установить контакт – вот первоочередная задача. И совсем не важно, что нет связи со «Стальным Шипом». Роза в состоянии позаботиться о себе, она сильная девочка. Скоро она найдет способ связаться с десантной группой и вытащит их из этого гроба. Это просто очередной рейс. Не опаснее предыдущих.

Он заставлял себя так думать. Если бы оружейник взглянул ему в лицо, то увидел бы в глазах старпома незыблемую уверенность в себе и в своем экипаже. Краткий миг слабости миновал. Когда пропала связь, Артуру пришлось нелегко – в какой-то момент ему показалось: все кончено. Но когда оружейник вытащил его из шлюза за руку, словно ребенка, старпому стало стыдно. Может быть, этот рейс и станет для него последним, если верить голосам призраков, резвившихся у него за спиной, но старпом не позволит, чтобы этот рейс стал последним для всего экипажа. Он отвечает за ход операции. За Роберта, Дэниэла, Магду, Розу... И даже за сам «Эдем». У него есть задание, которое нужно выполнить, прежде чем сделать последний вдох. И он его выполнит, пусть даже еще и не знает, в чем оно заключается.

– Думай о себе, – буркнул Артур, выбираясь с лестницы в темный коридор. – О себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези