Читаем Стихи (2) полностью

Красавец корнет на красавце конеГарцует — ну просто charmante!За ним наблюдает блондинка в окнеУкрадкой от строгой maman.У ней под подушкой — французский роман,В шкатулке — четыре письма,В мозгах, разумеется, полный дурман,Банальный, и даже весьма.На солнце блестит серебро эполет,Лоснится ухоженный круп,И смотрит блондинка восторженно вследПод бравую музыку труб.Она, безусловно, не слишком умна(Глупа — это будет точней),Но тот, от кого обмирает она,Конечно, не многим умней:Испорченный светских шутов ученик,Набитый, как кукла трухой,Чужими манерами, бредом из книг,Bon mots и иной чепухой,Распутник, кутила, беспечный игрок,Дуэль он устроит шутя,Подхватит любой новомодный порок,Чтоб видели: он — не дитя.И ныне он горд и доволен собой:Прощайте, блондинки! Война!Он ринется первым в решающий бой,И слава ему суждена.Товарищи вскочат взволнованно с мест,Обнимет его командир,И сам Император свой орденский крестПриколет ему на мундир.И смотрит блондинка, меняясь в лице,Как, сам удивляясь себе,Один жеребец на другом жеребцеГарцует навстречу судьбе.Уходит, уходит из города полк,Свершая свой новый вояжТуда, куда требует воинский долг,Точнее — имперская блажь.Гусары, драгуны — героев не счесть,И каждый сражаться готов…Имперская доблесть. Дворянская честь.Ряды деревянных крестов.На пошлой, нелепой, ненужной войне,В бездарном и глупом боюКрасавец корнет на лихом скакунеОтыщет погибель свою.Зароют его неопознанный трупС оторванной правой ногой,Под гром барабанов, под музыку трубДомой возвратится другой…Блондинка немного поплачет в углуНад горькой судьбой удальца,Но вечером надо блистать на балу,А слезы не красят лица.Еще она будет пленяться не раз(На день или несколько дней)Компотом из пошлых затасканных фраз,Но станет в процессе умнейИ после резонных и чинных беседУступит maman наконец:Чиновник в отставке, помещик-соседЕе поведет под венец;И будет в деревне толстеть и скучатьБлондинка, имея взаменСупруга, способного не замечатьЕе мимолетных измен;Без модных идей и без бурных страстей,Вдали от столичных юнцовРодит четырех или больше детейОт трех или больше отцов.Чиновником старшему стать суждено,Из младшего выйдет корнет…Но полно! К чему продолжать? Все равноКонца у истории нет.Пусть время на тронах меняет зады,Но суть остается всегда,И если пришелец с далекой звездыКогда-нибудь взглянет сюда,На этих, пятнающих тело ЗемлиТо, факты в уме перебрав,Склонясь над прицелом, скомандует: «Пли!»И будет по-своему прав.

1996

<p>Средневековое трио </p><p>Инквизитор</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия