Читаем Стихи полностью

Перевод Г. Шенгели

Из книги «Монахи»

(1886)

Дикий монах

Бывают и теперь монахи, что — поройНам кажется — пришли из древней тьмы лесной.Как будто в сумрачных изваяны гранитах,Они всегда живут в монастырях забытых.Полночный ужас чащ смолистых и густыхТаинственно гудит в их душах грозовых,По ветру треплются их бороды, как серыйОльшаник, а глаза — что ключ на дне пещеры,И в складках длинных ряс, как будто в складках мглы,Похожи их тела на выступы скалы.Они одни хранят в мельканьях жизни новойВеличье дикости своей средневековой;Лишь страхом адских кар смутиться может вдругЖелезной купиной щетинящийся дух;Им внятен только бог, что в ярости предвечнойГреховный создал мир для казни бесконечной,Распятый Иисус, ужасный полутруп,С застывшей скорбью глаз, кровавой пеной губИ смертной мукою сведенными ногами, —Как он немецкими прославлен мастерами, —Великомучеников облики святых,Когда на медленном огне пытают их,Да на песке арен терзаемые девы,Которым лижут львы распоротое чрево,Да тот, кто взял свой хлеб, но, о грехах скорбя,Не ест и голодом в ночи казнит себя.И отживут они в монастырях забытых,Как будто в сумрачных изваяны гранитах.

Перевод Н. Рыковой

Из книги «У обочин дороги»

(1882–1894)

Артвельде[6]

Смерть величавая из глубины органаПод свод готический возносит до высотВождя фламандского, чье имя каждый годВ день поминания горит из-под тумана.Кровавой чередой прошли над ним века,Но в битвах и резне, в отчаянье восстаньяНарод хранит о нем священные преданья, —Течет в вечерний час рассказ у камелька…Низвергнув королей, он их топтал ногами.Доверчиво к нему стекаясь без конца,Вручал ему народ и руки и сердца,И бушевало в нем стихий народных пламя,Он знал и помыслы и душу знал народа,И он провидел бунт, что в будущем блеснетКак факел огненный; и рук могучий взлетВ грядущем предвещал желанную свободу.Творил он чудеса — легенды в мире прозы, —Преграды все ломал, в борьбе добра и зла,Покуда в саван смерть его не облекла,И мрак окутал лоб, где вспыхивали грозы.Он пал в вечерний час, предательски убитый…А в городе народ восстал в вечерний час.

Перевод Б. Томашевского

Часы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия