Читаем [Стихи] полностью

С древа жизни опадают годы …Как обилен нынче листопад!По нелепой прихоти погоды,Сорванные с дерева, летятИ ложатся под ноги прохожимЛистья — там зелёным несть числа …Нынче век какой-то непогожий …Слишком много я не дожила.

«Как мы легко из дома уезжали!..»

Как мы легко из дома уезжали!На край земли в кармане был билет.Не думали, что через двадцать летПрипомним слёзы мамы на вокзале.Мы обнимаем взрослых дочерей,Когда они нас тоже покидают.И сердце с горькой болью понимает,Что дети-то дороже матерей.

«Приди. Приди. Приди…»

Приди. Приди. Приди.Приди хоть ненадолго.Пусть лишь из чувства долга.Пусть с холодом в груди.Разбей в смешинки грустьИли умножь печали.Не заставляй ночамиЛишь плакать наизусть.Лишь только не покинь.Не умирай хотя бы.Разжалуй в просто бабыИз «неземных богинь».Но лишь не пропади.Приди. Приди. Приди.

«Не уезжай. В чужой стране…»

Агнюше

Не уезжай. В чужой странеЧужой язык, чужие нравы,Чужой закон чужой державыИ чуждый свет в чужом окне.Ещё пока не знаешь ты,Живя спокойно в доме отчем, —Есть одиночество толпы,Страшнейшее из одиночеств.Не отрывайся от корней,Не становись по доброй волеПерекати-бездомным-полем.Есть Родина, останься с ней.Но если ты не внемлешь мнеИ в путь отправишься далёкий, —Возьми меня; в родной странеБоюсь остаться одинокой.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия