Читаем Стихи для гурманов 2 полностью

Когда ты сказала, что любишь меня,я был голоден,когда я тебе сказал тоже самое,я соврал (просто был голоден),я добился своего,когда дело постель,разговор заходит о чувствах,скучно,потому что я не понимаю,о чём мы говорим,когда ты сказала, что я бесчувственный,я согласился,потому что мне было всё равно,когда ты сказала, что я молекула,я изучал физику твоего тела,видимо, это у меня получалось лучше,чем говорить о чувствах,когда ты сказала, что тебе хорошо со мной,мне позвонила какая-то шлюха(все звонящие мне девушки,по твоим словам, шлюхи)ты говорила так красноречиво,что я согласился,когда я в очередной раз соврал, чтолюблю тебя,это снова подействовало,ты сказала, что нужны доказательства,они у меня были,когда ты сказала, что я животное,я не обиделся,когда ты сказала, чтолюбишь меня,я больше не мог врать,потому что был сыт,я уснул.

Как тебя угораздило замуж выйти?..

– Как тебя угораздило замуж выйти?– Хотела отомстить одному.– Отомстила?– Да,причём сразу обоим.

Продвигаясь сквозь больную фантазию…

Продвигаясь сквозь больную фантазиюмраморашрамами улиц и переулков,испытывая недостаток в тебе,упиваясь волнами ливня,разбивая себя в пух и прахтолько одной мысльюстухшей,мыслью о том, что ты однамёрзнешь дома в обществе тоски,глядя как дождь раскалывает стекло,каждой каплей достучавшись до сердца,или с кем-то другим замешана в связь,я безумствую:чувствуешь ли ты ко мнето, что я чувствую.

Счастье

– Знай:сколько бы ты ни уходил,ты уходишь от счастья,а я без него остаюсь,нет его,сколько потом по углам не шерстим.– Куда же оно девается,парадоксально?– Видимо, счастье – материя неделимая,доступная только двоим.

Чужие ласки

Вы хотели меня,и я вас безумно хотела,в результате с мозгами я здесь,лаской с пальцев кормлюинородное тело,вы тоже, наверное, с кем-то,только мысленно – вместепо разным постелям.

Работа

Работа молча, словно рыбаглупыми глазами смотрит на меня,между нами отношения:симпатии, объятия, поцелуи, секс,но нет любви,я начинаю сомневаться в правильности выборасутра,однако к вечеру как будто отпускает,сучка, говорит: «Идии даже можешь выпить,разрешаю,когда захочешь изменить мне,помни:всё твоё,включая будущее, перспективы, роскошь,квалификацию,будущее твоих детей —в моей руке».Ею она машет перед моим лицом,в которой вижу беззащитных два яйца.

Знаешь, как поступают на Востоке с женщинами…

– Знаешь, как поступают на Востоке с женщинами,что изменяют?– Их закидывают камнями.К чему это ты?– Я всё думаю о твоей слепой верности:почему тебя твой любимыйне завалит цветами?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия