Читаем Стихи и слезы и любовь. Поэтессы пушкинской эпохи полностью

В Дрездене Павлову навестил Иван Аксаков. «Этот представитель знаменитой семьи любил не человека, а исключительно русского человека, да и то такого только, который родился на Москве-реке или на Клязьме. Русских, имевших несчастие родиться на берегу Финского залива, он уж не признавал русскими». С семьей Аксаковых Каролина всегда была дружна, искренне испытывала к ним теплые чувства. Тем страннее звучит холодный анализ публициста, как будто энтомолог описывает какое-то насекомое. «Боевик пера», как называл его Розанов, записывал: «…Был зачитан Каролиной Карловной Павловой. Она, разумеется, обрадовалась мне чрезвычайно, но через десять минут, даже меньше, уже читала мне свои стихи… Она совершенно бодра, весела, счастлива, довольна собой в высшей степени и занята только собой. Это такой любопытный психологический субъект, который заслуживает изучения.


М. Е. Салтыков-Щедрин. Художник Н. Н. Ге


Казалось бы, катастрофа, ее постигшая, несчастье, истинное несчастье, испытанное ею, разлука с сыном, потеря положения, имени, состояния, бедность, необходимость жить трудами, – все это, казалось бы, должно сильно встрясти человека, оставить на нем глубокие следы… ничуть не бывало, она совершенно такая же, как была, не изменилась ни в чем, только постарела, а все случившееся с нею послужило только поводом и материалом для ее стихов… Это удивительно! В этой преисполненной талантом женщине все вздор, – нет ничего серьезного, задушевного, глубокого, истинного и искреннего, – там на дне какое-то страшное бессердечие, какая-то тупость, неразвитость. Душевная искренность у нее только в художественном представлении, вся она ушла в поэзию, в стихи… Про нее можно сказать, что она вся отравилась художеством и что поэтому в ней не осталось ни одного живого, здорового местечка, ни одного свободного человеческого движения».

К счастью, не только иваны аксаковы встречались на жизненном пути Каролины. В Германии судьба, быть может, впервые по-настоящему улыбнулась поэтессе, подарив новую встречу и теплую дружбу с графом А. К. Толстым (1817–1875). Царедворец, поэт, патриот, историк, писатель, сатирик, насмешник, мистик, авантюрист, силач, красавец, родоначальник литературы абсурда, граф был такой же белой вороной в среде литераторов как Каролина. Сам себя он именовал «двух станов не боец, но только гость случайный». Приехав в Дрезден по своим артистическим делам, Алексей Толстой узнал, что в этом немецком городе третий год уже проживает замечательный русский поэт – Каролина Павлова – и отправился к ней, чтобы возобновить знакомство. Знакомство быстро и естественно переросло в дружбу, продолжавшуюся четырнадцать лет.

А. К. Толстой был широко известен как автор вдохновенной лирики с глубинно выраженным музыкальным началом, психологических новелл в стихах – «Средь шумного бала, случайно…», «То было раннею весной» и др. Совместно с братьями Жемчужниковыми он создал пародийный образ Козьмы Пруткова (более половины произведений благонамеренного Козьмы, особенно в поздний период – авторства Толстого). Постановкой именно его драмы «Царь Фёдор Иоаннович» в 1898 году открылся Московский Художественный театр.

Широко образованный полиглот, он был одним из тех русских писателей и поэтов, кто создавал свои произведения на немецком языке.

Оказалось, что Павлова внимательно следила за успехами Толстого на литературном поприще и по собственной инициативе начала переводить его «Дон-Жуана» на немецкий язык. Кроме того, она уже перевела многие произведения Алексея Константиновича на другие европейские языки. Толстой восторгался творческим подходом Каролины Карловны к переводу вообще и даже выучил некоторые переводы своих стихов наизусть.

Павлова готовила издание «Дон-Жуана» в Дрездене и просила Толстого написать биографическую справку. Толстой сказал о себе несколько слов, не забыв упомянуть, что в детстве сидел на коленях у Гёте. Общая причастность к гению еще более сблизила литераторов.

* * *

Так началось тесное сотрудничество Толстого и Павловой, его непременной переводчицы. Он устраивал ее стихи в русские журналы, при дворе выхлопотал пенсию, которую удостоила назначить великая княгиня Елена Павловна. Тем самым граф навсегда вывел поэтессу из вопиющей нищеты, переведя ее в формат честной бедности.

В 1866 году Каролина Карловна еще раз приезжала в Россию, гостила у Толстого, читала в Москве в Обществе любителей российской словесности отрывки из своего перевода трагедии Шиллера «Смерть Валленштейна».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное