Читаем Стихи из книги «Домашняя утварь» полностью

Дед Йоя велитбабушке Стане:теперь принеси тарелки.Дрожащие руки их ставят на стол,а дед говорит, деля:тебе вот эту тарелку, тебе — вот эту, а эту тебе,                                                                                   и тебе…Глиняная посуда: тебе — кувшин для воды,тебе — плошку для хлеба,тебе вот этот горшок, а тебе — вон тот…Жаровни: тебе — вот эту, тебе — вон ту, а эту тебе, и                                                       тебе…Роняет слово за словом, а слова все не иссякают —как и домашний скарб…Иголка, наперсток, ножницы —                                             все, что для рукоделия,старшей дочери Цвете,пусть коротает ночи,ожидая того, кто уже не вернется.Пусть коротает день.Кадушка для стирки белья, валек и доска —дочери Марье, вышедшей замуж в Гончине,у нее родились два сына, их надо растить в чистоте.Ткацкий станок — младшенькой, Милке,                                                         выданной замуж в Картезе.Все мы помним, как дедлюбил сидеть с нею рядом,перебирая пальцами длинные нити,а когда обходил свой дом,заглядывал полюбоваться,как она ткет.И все мы знали, которой из дочек он скажет:у тебя сто уловок, чтобы меня провести, —уходи, твоим ухажерам меня уже не разбудить.Закончив дележ, дед молвил: завтраобедайте, кто как знает.И ушел в свою комнату, и заснул,заснул…

Раздел дома

Дед Йоя встал спозаранкуи начал делить дом:старшему сыну, Иовану, я выделяю погреб(он сложен из камня). А вы ему помогитепоставить стены и справить кровлю.Двум сыновьям — Миле и Бошко —даю по две комнаты (остается одна,с печью, — сами знаете чья).Будут четыре дома:один — на Уриях, второй — на Кетениште,третий — под Тодиной Главицей, четвертый — ну, это                                                                                         потом…А самому младшему, Мирко, — крышу.Ее мы поднимем молитвой(Господь да простит его душу — пуля его сразилав Петровце, когда он воевал в партизанах)и каждодневным трудом,и руками нашей земли.Где камень — вы знаете.На каждом шагу под ногами.

Раздел скота

День наступил второй, и дедначал раздел скота —по головам.Женского пола — дочкам. Каждой по пять овец,чтобы плодилось стадо, и каждой — козу молочную,и корову, кормить детей. И молодь — телят да ягнят.Куры — всем по одной,плюс по десятку яичек на выведение.Пусть у каждой будет курятник.Волы — сыновьям, каждому по одному.Пахать — запряжете попарно.Пса же — не троньте. Собак заведете своих,а этот порог — его.Лошади: всех продать. Выручку — на постройку.Для тягла в хозяйстве достаточно будет волов.А хромую кобылу — дочери Саве,бобылке, живущей в Подлуге, земля там ровнее,удобней ступать…Сама во всем виновата,и помощи пусть не ждет.

Раздел земли

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2014 № 09

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия