Читаем Стихи Леи Гольдберг в переводах А.Гомана полностью

В бурю дверь открывать пошла. 


3. По возвращении


Не безвинен, не честен, и слóва

В оправдание негде взять,

На пороге жилища родного

Ниц лежал, не решаясь встать.


"Я стократно шёл за грехами

И стократно Бога хулил,

И свидетель – небо над нами,

Что всегда я неправым был.


И свидетель – небо над нами,

Что во всём повинен один,

Что предавшим явлюсь пред вами,

Что я всё ещё блудный сын.


И сестра со слезой во взгляде

Вышла, голову наклонив.

И молчала невеста рядом,

На груди ладони скрестив.


Брат не вышел к нему из дома,

Побороть презренья не мог

И смотрел на брата угрюмо,

Ниц упавшего на порог.


Только мать подошла поспешно,

И сияло лицо из морщин:

"Будь ты праведен или грешен,

Лишь бы ты возвратился, сын.


За бессчётные ночи бденья

Не простит отец до конца.

Встань и слушай благословенье

В гневе любящего отца."


                                                      1948


Перевод Адольфа Гомана, 2011г.


Если тьму твоих страхов 


Из книги «О цветении»


*


Если тьму своих страхов делить согласишься со мной,

Может станет светлей мне чуть-чуть.

Если тяжкий свой гнёт переложишь на плечи мои,

Может станет мне легче чуть-чуть.

Если свой одиночества холод сольёшь с моей стылой тоской.

Может станет теплей мне чуть-чуть.


Как деревья весну своих почек творят

На снегу,

Твою боль я приму, словно дар,

И печаль пережить помогу.

Я их в крепкие руки приму.

Не споткнусь, сберегу.

Я смогу.

                                                                        1948


Перевод Адольфа Гомана, 2011г.


 


                     

Осень

 Из книги « Утренняя молния »


Стихает средь рощи и гаснет 

Шорох далёких шагов. 

Не ожидай понапрасну : 

Любви не найду новых слов.


Горький вкус на губах, 

Нету проку в речах, 

Любви не найду новых слов. 


Ветер пронзительно воет, 

Осень веткой скрипит сухой. 

Никогда  нам не будет покоя : 

Смерть коснулася рощи рукой.


Не вернутся к нам, нет, 

Ни напев тот, ни свет – 

Смерть коснулася рощи рукой. 


Но прими, - исцеляя, прощая, - 

И крылом меня хрупким укрой, 

Пока бьются сердца, замирая 

В ожидании вести благой.


Но вернётся ль наш час ? 

Сердце ждёт и сейчас 

Хоть обрывка той вести благой. 


                                                      1955 


 Перевод  Адольфа Гомана, 2000г.                                  


Молния перед утром


Из книги «Утренняя молния»


Заря и молния вдруг свет на свет сошлись –

Два мощных рыцаря в блестящих латах.

Из ножен темноты оружье рвётся ввысь,

И громы издали встречают их раскатом.


Сгустились тучи, горизонт исчез.

Нет милости, нет в небесах пощады,

И молния летит заре наперерез

Под свист разящих струй и грохот ада.


Так день родился, начал жизнь свою.

Сверкает свет, как острый меч в бою.


                                                                          1955 

Перевод Адольфа Гомана, 2012г.

             

Зеркало


         Из книги «Утренняя молния»

  Из цикла "Неодушевлённая природа"

            3. Зеркало


В глубинах зеркала возник

Лица и книги новый лик.

В глубинах плоскости пустой

В нам чуждом отраженье света

Всё обретает смысл иной.

Не так ли песни моих книг? 


Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы