Читаем Стихи об Америке полностью

Горы злобы                      аж ноги гнут.Даже          шея вспухает зобом.Лезет в рот,                     в глаза и внутрь.Оседая,               влезает злоба.Весь в огне.                      Стою на Риверсайде.Сбоку           фордами                            штурмуют мрака форт.Небоскребы                       локти скручивают сзади,впереди               американский флот.Я смеюсь                  над их атакою тройною.Ники Картеры                         мою                                 не доглядели визу.Я    полпред стиха —                                  и я                                        с моей странойвашим штатишкам                                бросаю вызов.Если         кроха протухла,                                    плеснится,выбрось                весь                         прогнивший кус.Сплюнул я,                   не доев и месяцавашу доблесть,                           законы,                                         вкус.Посылаю к чертям свинячимвсе доллары                       всех держав.Мне бы             кончить жизнь                                       в штанах,                                                    в которых начал,ничего            за век свой                                не стяжав.Нам смешны                       дозволенного зоны.Взвод мужей,                        остолбеней,                                              цинизмом поражен!Мы целуем                    — беззаконно! —                                                    над Гудзономваших           длинноногих жен.День наш                 шумен.                             И вечер пышен.Шлите           сыщиков                           в щелки слушать.Пьем,          плюя                   на ваш прогибишен,ежедневную                      «Белую лошадь».Вот и я             стихом побрататьсяприкатил и вбиваю мысли,не боящиеся депортаций:ни сослать их нельзя                                     и не выселить.Мысль            сменяют слова,                                       а слова —                                                         дела,и, глядишь,                    с небоскребов города,раскачав,                 в мостовые                                      вбивают тела —Вандерлипов,                        Рокфеллеров,                                                  Фордов.Но пока              доллар                           всех поэм родовей.Обирая,               лапя,                        хапая,выступает,                   порфирой надев Бродвей,капитал —                  его препохабие.<p>ПОРЯДОЧНЫЙ ГРАЖДАНИН</p>Если глаз твой                          врага не видит,пыл твой выпили                             нэп и торг,если ты              отвык ненавидеть,—приезжай                 сюда,                           в Нью-Йорк.Чтобы, в мили улиц опутан,в боли игл                  фонарных ежей,ты прошел бы                         со мной                                        лилипутому подножия                    их этажей.Видишь —                   вон                         выгребают мусор —на объедках                      с детьми проняньчиться,чтоб в авто,                     обгоняя «бусы»,ко дворцам                    неслись бриллиантщицы.Загляни              в окошки в эти —здесь           наряд им вышили княжий.Только             сталью глушит элевейтерхрип        и кашель                        чахотки портняжей.А хозяин —                     липкий студень —с мордой,                  вспухшей на радость чирю,у работницы                      щупает груди:«Кто понравится —                                  удочерю!Двести дам                     (если сотни мало),грусть           сгоню                      навсегда с очей!Будет           жизнь твоя —                                    Куни-Айланд,луна-парк                 в миллиард свечей».Уведет —                  а назавтра                                     зверья,волчья банда                        бесполых старухпроститутку —                         в смолу и в перья,и опять             в смолу и в пух.А хозяин                в отеле Плаза,через рюмку                       и с богом сблизясь,закатил             в поднебесье глазки:«Сенк’ю               за хороший бизнес!»Успокойтесь,                       вне опасенияваша трезвость,                             нравственность,                                                           дети,барабаны                  «армий спасения»вашу         в мир                   трубят добродетель.Бог       на вас                  не разукоризнится:с вас         и маме их —                                на платок,и ему          соберет для ризницыбожий менаджер,                                поп Платон.Клоб полиций                        на вас не свалится.Чтобы ты                  добрел, как кулич,смотрит сквозь холеные пальцына тебя              демократ Кулидж.И, елозя               по небьим сводамстражем ханжества,                                    центов и сала,пялит          руку                  ваша свободанад тюрьмою                        Элис-Айланд.<p>КЕМП «НИТ ГЕДАЙГЕ»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия