Читаем СТИХИйно полностью

Вынесли одно,


Что я уволен.

Я вернулся домой


Читать книги,


Не думать только


О хлебе едином.


Мои дети с тех пор


Меня ненавидят,


Их можно понять


В их возрасте.

Мне не нужны больше деньги,


Я из-за них работал,


Вино и сыр


Мне никто не приносит,


Жена стыдит,


Попрекает хлебом,


Который я


Не заработал.

Мне не нужны больше деньги,


Мне нужна работа,


К которой лежит


Моя душа на диване,


Я все свои деньги


Получил и потратил,


Так сказали мне


В отделе кадров.

***********

Всю жизнь я трудился, работал,


Выходил больной - не больной,


Производство на первом месте


И ночью, и в выходной.

Всю жизнь я вытягивал жилы,


Сгибался в бычий х...,


Стаж - тридцать два года;


Скоро скажут: пизд...й!

Но мне всё ещё нужны деньги,


Трачу, что заработал,


Такое теперь чувство,


Я дёшево себя продал.

Жизнь очень быстро закончилась,


Доживу ли такой до пенсии?


Хорошее не улетучилось,


Но часто душит агрессия.

Не понимаю я этой жизни,


Пришедшей моей на смену,


Офисные вампиры


Нефтебаксы сосут из вены.

В стране ничего не строят,


Всё производят в Китае,


Среди гастарбайтеров еду


На работу - оху...ваю.

Советский Союз развалили,


Порядки в стране - хрен проссышь,


Наследством Союза мы были,


Кончаемся, нас не продлишь.

***********

Дело будет жить,


Может быть.

Тело будет гнить,


Как пить.

Память будет рыть


Любить.

Надо дальше жить,


Говорить.

***********


Глава 3 «Вряд ли это стихи.»


***********

Богатый пришёл к бедному,


А не наоборот,


Дающий пришёл к просящему,


А не наоборот,


Сильный уступил слабому,


А не наоборот,


Последний прибежал первым,


А не наоборот.


***********

Уважаемые пассажиры,


Держитесь!


Держитесь


Не только в автобусе,


Держитесь


Не только за поручни,


Держитесь по жизни


За что-нибудь.


***********


Мужчина может толстеть,

Женщина - нет.

Мужчина может седеть,

Женщина - нет.

Мужчина может болеть,

Женщина - нет.

Мужчина может стареть,

Женщина - нет.


***********


Безмолвный, словно рыба,


Плыву над мертвецами,


Над кораблей обломками,


Над тройкой с бубенцами.


Плыву под игом времени,


Дрожу в снегах вершины,


Ко мне идёт закутанный


В одеяло дух фальшивый.


Иду вперёд по глобусу,


Как будто вверх ногами,


Кондуктор из автобуса


Жить предлагал с деньгами.


Водитель из Роскосмоса


Мне предложил орбиту


В кредит, и в виде бонуса


От дурака защиту.

***********

В облаках


Я вижу ах,


На земле


Я вижу бах.


На траве лежу


В цветах,


Слушаю,


Буках и птах.


***********


Наглотался снега,

Бредить стал,

Кругом пустыня,

Афганистан.

Холодно.

Белый песок.

Жар-птица

Клюёт в висок.

Кончились патроны,

На душе мрак,

Идут слоны,

На их спинах "косяк".

Пытаюсь дотянуться,

Как карточный валет,

Стою на голове,

А может нет.

***********


Мальчики смотрят порно,


Штирлиц сказал бы, бесспорно,


Смотрят порно мужчины,


У них есть на это причины.


Смотрят его старики,


Не знаю, с какой руки.


И женщины смотрят порно,


Чаще всего притворно.


***********

Дантес выстрелил в Пушкина,


Но пуля его не расплавилась,


Солнце русской поэзии


Погасло, чтобы взойти.

Достоевский хотел выиграть


У всех казино мира,


Всё проиграл, но выиграла


Русская литература.

Толстой сидел на скамейке


С посохом и в телогрейке,


Дуба над ним не было,


А в храм идти он не мог.

Платонов лежал горячечный,


Смотрел, как Гоголь бросал


В печь на каком-то вокзале


Отрезанные носы.

Группа молодых писателей


Насиловала умы,


Между ними была ещё драка,


Кто-то хотел ещё съесть.

***********


СевероЗапах

На мягких лапах,

С влажным носом,

Усатым матросом,

На коже, около,

Превращает в колоколо,

Обрезает день,

Как сумасшедший моэль.

***********


Глава 4 «Нет.»


***********


полетел тополиный пух,


вдыхаю воздух,


как будто глотаю мух,


как олух.

***********


вчера было лето,


а сегодня нету,


скоро писать сочинение,


в котором придаётся значение


месту отдыха,


выдоху, а не вдоху.


отсырели угли в мангале,


не хватит на год Италии,


совсем рядом бабье лето,


а другого почти нету.


***********


пойдём, куда хочется,

возьмём и заблудимся,

найдём, что получится,

уснём, где нет света


***********


Весна, как осень,


Снежный дождь,


Как берег призрачный,


В рассветном сером


Мост.


Троллейбус едет,


Дворники стирают


Не зимний снег


С унылого стекла.


Как будто лето


Кончилось вчера,


И Новый год


Остался позади,


И вечный тусклый день,


И нет любви.

***********

лицо вдребезги,


в трещинах морщин,


чем дольше живёшь,


тем больше кожи,


моя молодость


где-то внутри,


в невозможном.


***********


У меня - Джон Леннон,

У нее - Виктор Цой,

Мы бежим трусцой.

Люси в облаках с алмазами,

Между землей и небом война.

Мы бежим по набережной,

Как всегда.

***********


Две девушки и две старушки

Сидели на остановке,

Разговаривали, троллейбус ждали,

Рядом прошлого и рядом будущего

                  Не замечали.


***********


Мужчина, девушка, старушка,

Измазанные краской руки,

Следит за офисом наружка,

Колодец, ножницы, бумага.

Могли на входе объявление

Повесить «Осторожно! Окрашено!»

Но там, где злоупотребляют доверием,

Такие слова написать страшно.

В закрытом фургоне сидят оперативники,

Слушают офисные разговоры,

Снимают через стекло вышедших служащих

На улицу покурить с бокалом растворимого кофе.

Грехи их отягчены этим отношением,

Одни обманывать должны красиво,

Другие выбирать обман, как украшение,

Но что делать, если в людях полно искуса.

***********

Мой брат откинулся из зоны,


Там полюбил он крепкий чай,


Был на концерте Иосифа Кобзона,


На коже наколол "Свобода - Это Рай".

Мой брат откинулся из зоны,


Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия