Читаем Стихотерапия полностью

Алёнушка, я Лев по Зодиаку,

Хоть не Толстой, должно быть, даже с виду.

Когда бы мне Толстовского размаха,

То я бы не отправился к хасидам.

Голубушка, ну что на это скажешь?

Ведь выбрала ты вовсе не Толстого,

Алёнушка, ты тоже не Наташа,

И если откровенно – не Ростова.

Нам ни к чему обоим притворяться —

Я сам, как ни крути, не без изъяна,

И жизнь моя – не надо сомневаться —

Совсем-совсем не Ясная Поляна.

Я бы хотел иметь иные виды,

Мечтая улететь в иные дали,

Я бы пошёл, наверное, к хасидам,

Но помнишь, как у Репина «Не ждали»?!

Но не во мне, в Толстом, видать, причина,

И борода, как часть его прикида,

«Вы далеко направились, мужчина?» —

Сквозь зубы прошептали мне хасиды.

Хотя ты на меня имеешь виды,

Давай запомним истины простые:

Алёнушка, не примут нас в хасиды

И уж поверь, тем более – в Толстые!

2011

<p>Страна Облома и Бедлама</p>

…Но нет, не всё ещё запущено

в стране Облома и Бедлама!..

Ещё читают люди Пушкина,

Вишневского и Мандельштама.

. . . . . . . . . . . . . .

И за «Козла» мы все ответили.

И НЭП зачем-то пережили.

Живёт Вишневский от рождения

В стране Бедлама и Облома.

Такая участь, знать, у гения!

И против лома нет приёма.

Читают люди Достоевского —

Знать, не совсем ещё невежды,

Но дорастут и до Вишневского —

По крайней мере, есть надежда.

А кто, взглянув на мир по-новому,

В Вишневском дара не заметит,

Они – Бедламовы-Обломовы,

И за «Козла» ещё ответят.

2011

<p>«Кол» по поведенью</p>

…А сам-то рос в семье…

Мне «кол» по поведенью.

Книгоизда-ни-е

В ущерб деторожденью.

Я наплевал на ваше мненье,

Да и на ваше наплевал!

Я «кол» имел по поведенью,

В науках не преуспевал.

Я вырос и дошёл до точки —

И нет ни дома и ни сада,

И нет ни сына и ни дочки,

А мне не больно-то и надо.

Не потрудился – вот и славно!

А в самом деле, в чём прикол?

Зато стихи пишу исправно,

Но и за них имею «кол».

2011

<p>Зима в начале мая</p>

…Еще гордимся мы запросами,

нигде ума не занимая…

А небо уж не дышит осенью,

Зато зима в начале мая.

Поэт Вишневский для начала

Писал, ума не занимая,

Как небо осенью дышало,

И про грозу в начале мая.

Он и лицом, и ростом вышел,

Талантом и умом богат,

Но эти строчки где-то слышал.

Читатель скажет: «Плагиат!»

Те ж, кто поэзию читает,

Поймут – он гениям под стать;

Хотя ума не занимает,

Но строчки мастер занимать!

2011

<p>Не повезло</p>

…чего там говорить, с охотой

Мы провели наш выходной.

Не повезло нам лишь с погодой,

Людьми, эпохой и страной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия