Читаем Стихотворения полностью

Смерть приходит к человеку,Говорит ему: «Хозяин,Ты походишь на калеку,Насекомыми кусаем.Брось житье, иди за мною,У меня во гробе тихо.Белым саваном укроюВсех от мала до велика.Не грусти, что будет яма,Что с тобой умрет наука:Поле выпашется само,Рожь поднимется без плуга.Солнце в полдень будет жгучим,Ближе к вечеру прохладным.Ты же, опытом научен,Будешь белым и могучимС медным крестиком квадратнымСпать во гробе аккуратном».«Смерть, хозяина не трогай, —Отвечает ей мужик. —Ради старости убогойПощади меня на миг.Дай мне малую отсрочку,Отпусти меня. А тамЯ единственную дочкуЗа труды тебе отдам».Смерть не плачет, не смеется,В руки девицу беретИ, как полымя, несется,И трава под нею гнетсяОт избушки до ворот.Холмик во поле стоит,Дева в холмике шумит:«Тяжело лежать во гробе,Почернели ручки обе,Стали волосы как пыль,Из грудей растет ковыль.Тяжело лежать в могиле,Губки тоненькие сгнили,Вместо глазок — два кружка,Нету милого дружка!»Смерть над холмиком летаетИ хохочет, и грустит,Из ружья в него стреляетИ, склоняясь говорит:«Ну, малютка, полно врать,Полно глотку в гробе драть!Мир над миром существует,Вылезай из гроба прочь!Слышишь, ветер в поле дует,Наступает снова ночь.Караваны сонных звездПролетели, пронеслись.Кончен твой подземный пост,Ну, попробуй, поднимись!»Дева ручками взмахнула,Не поверила ушам,Доску вышибла, вспрыгнула,Хлоп! И лопнула по швам.И течет, течет бедняжкаВ виде маленьких кишок.Где была ее рубашка,Там остался порошок.Изо всех отверстий телаЧервяки глядят несмело,Вроде маленьких малютЖидкость розовую пьют.Была дева — стали щи.Смех, не смейся, подожди!Солнце встанет, глина треснет,Мигом девица воскреснет.Из берцовой из костиБудет деревце расти,Будет деревце шуметь,Про девицу песни петь,Про девицу песни петь,Сладким голосом звенеть:«Баю, баюшки, баю,Баю девочку мою!Ветер в поле улетел,Месяц в небе побелел.Мужики по избам спят,У них много есть котят.А у каждого котаБыли красны ворота,Шубки синеньки у них,Все в сапожках золотых,Все в сапожках золотых,Очень, очень дорогих...»

1929


Вопросы к морю

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия