Читаем Стихотворения полностью

Я закрыл «Илиаду» и сел у окна.На губах трепетало последнее слово.Что-то ярко светило – фонарь иль луна,И медлительно двигалась тень часового.Я так часто бросал испытующий взорИ так много встречал отвечающих взоров,Одиссеев во мгле пароходных контор,Агамемнонов между трактирных маркеров.Так в далекой Сибири, где плачет пурга,Застывают в серебряных льдах мастодонты,Их глухая тоска там колышет снега,Красной кровью – ведь их – зажжены                                                 горизонты.Я печален от книги, томлюсь от луны,Может быть, мне совсем и не надо героя…Вот идут по аллее, так странно нежны,Гимназист с гимназисткой, как Дафнис                                                      и Хлоя.<p>Сонет</p>Я, верно, болен: на сердце туман,Мне скучно всё – и люди, и рассказы.Мне снятся королевские алмазыИ весь в крови широкий ятаган.Мне чудится (и это не обман),Мой предок был татарин косоглазый,Свирепый гунн… Я веяньем заразы,Через века дошедшей, обуян.Молчу, томлюсь, и отступают стены:Вот океан весь в клочьях белой пены,Закатным солнцем залитый гранит,И город с голубыми куполами,С цветущими жасминными садами,Мы дрались там… Ах, да! Я был убит.<p>Однажды вечером</p>В узких вазах томленье умирающих лилий.Запад был медно-красный. Вечер был                                                   голубой.О Леконте де Лиле мы с тобой говорили,О холодном поэте мы грустили с тобой.Мы не раз открывали шелковистые томыИ читали спокойно, и шептали: «Не тот!»Но тогда нам сверкнули все слова, все                                                  истомы,Как кочевницы-звезды, что восходят раз                                                      в год.Так певучи и странны, в наших душах                                               воскреслиРифмы древнего солнца, мир нежданно                                                 большой,И сквозь сумрак вечерний запрокинутый                                                   в креслеРезкий профиль креола с лебединой душой.<p>Она</p>Я знаю женщину: молчанье,Усталость, горькая от слов,Живет в таинственном мерцаньеЕе расширенных зрачков.Ее душа открыта жадноЛишь медной музыке стиха,Пред жизнью, дольней и отрадной,Высокомерна и глуха.Неслышный и неторопливый,Так странно плавен шаг ее,Назвать нельзя ее красивой,Но в ней всё счастие мое.Когда я жажду своеволийИ смел и горд – я к ней идуУчиться мудрой сладкой болиВ ее истоме и бреду.Она светла в часы томленийИ держит молнии в руке,И четки сны ее, как тениНа райском огненном песке.<p>Жизнь</p>С тусклым взором, с мертвым сердцем                       в море броситься со скалы,В час, когда, как знамя, в небе дымно —                                              розовая заря,Иль в темнице стать свободным, как                                 свободны одни орлы,Иль найти покой нежданный в дымной                                          хижине дикаря!Да, я понял. Символ жизни – не поэт, что                                              творит слова,И не воин с твердым сердцем, не работник,                                             ведущий плуг,– С иронической усмешкой царь-ребенок                                            на шкуре льва,Забывающий игрушки между белых усталых                                                           рук.<p>Из логова змиева</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание больших поэтов

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги