Читаем Стихотворения полностью

ПЕСНЯ О СЕБЕ САМОМ[158]

Жил мальчик озорной.Бродить ему хотелось.Вздохнув, он шел домой,А дома не сиделось.5 Взял книгу он,ПолнуюСтрочекИ точек,Взял пару10 Сорочек.Не взял он колпак:Спать можноИ так.В мешок —15 Гребешок,И носки в порядке,Без дырки на пятке.Мешок он наделИ вокруг поглядел,20 На север,На северПобрел наугад,На северПобрел наугад.25 Мальчишка озорнойНичем не занимался.Поэзией однойВсе время баловался.Перо очинил30 Вот такое!И банку чернилПрижимаяРукою,И еле дыша,35 Помчался,СпешаК ручьямИ холмам,И столбам40 Придорожным,Канавам,Могилам,ЧертямВсевозможным.45 К перу он приросИ только в морозТеплей укрывался:Подагры боялся.А летом зато50 Писал без пальто,Писал — удивлялся,Что все не хотятНа север,На север55 Брести наугад,На северБрести наугад.Мальчишка озорнойБыл вольных мыслей полон,60 И в бочке дождевойОднажды рыб развел он,ХотяНе шутяВорчала65 СначалаПрислуга,Что с кругаОн съедетИ бредит.70 А он по путиМечтал найтиПоскорейПискарей,Невеличку75 Плотвичку,Колюшку,КолюшкиПодружкуИ прочих рыб80 Не крупнееПальчикаГодовалогоМальчика,Он был85 Не из тех,Кто под шум и смехЖадно считаетРыбу,Рыбу,90 Жадно считаетРыбу.Мальчишка озорнойШатался как придетсяШотландской стороной,95 Смотрел, как там живется.Увидел, что стебельРастет из зерна,Что длинаНе короче,100 ГромчеПоют,Что и тутТе же вишни,Нет лишнего105 Хлеба,И небоПохоже,И тожеИз дерева110 Двери —Как в Англии!И тогда он застыл,Изумленный,На месте застыл,115 Изумленный!(Игнатий Ивановский)

СТИХИ, НАПИСАННЫЕ В ШОТЛАНДИИ, В ДОМИКЕ РОБЕРТА БЕРНСА[159]

Прожившему так мало бренных лет,Мне довелось на час занять собоюЧасть комнаты, где славы ждал поэт,Не знавший, чем расплатится с судьбою.5 Ячменный сок волнует кровь мою.Кружится голова моя от хмеля.Я счастлив, что с великой тенью пью,Ошеломлен, своей достигнув цели.И все же, как подарок, мне дано10 Твой дом измерить мерными шагамиИ вдруг увидеть, приоткрыв окно,Твой милый мир с холмами и лугами.Ах, улыбнись! Ведь это же и естьЗемная слава и земная честь!(Самуил Маршак)

СТРОКИ, НАПИСАННЫЕ В СЕВЕРНОЙ ШОТЛАНДИИ ПОСЛЕ ПОСЕЩЕНИЯ ДЕРЕВНИ БЕРНСА[160]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия