Читаем Стихотворения (1809-1816) полностью

И твой поток, кровав и ал,Как лава, царства затоплял;Ты потрясала шар земной,Пространство озарив грозой,И солнце затмевала ты,Его свергая с высоты.

4

Сверкая, радуга растет,Взойдя с тобой на небосвод;Из трех цветов она слита,Божественны ее цвета;Свободы жезл их сочеталВ бессмертный неземной кристалл.

5

Цвет алых солнечных лучей,Цвет синих ангельских очейИ покрывала белый цвет,Которым чистый дух одет, —В соединенье трех цветовСияла ткань небесных снов.

6

Звезда отважных! Ты зашла,И снова побеждает мгла.Но кто за Радугу свободИ слез и крови не прольет?Когда не светишь ты в мечтах,Удел наш — только тлен и прах.

7

И веяньем Свободы святНемых могил недвижный ряд.Прекрасен в гордой смерти тот,Кто в войске Вольности падет.Мы скоро сможем быть всегдаС тобой и с ними, о Звезда!

Перевод В. Иванова


Прощание Наполеона

(С французского)

Прощай, о страна, над которой воссталаТень славы моей, что росла без границ!В анналы твои моя доблесть вписалаНемало блестящих и мрачных страниц.Когда, завлеченный побед метеором,Свернувши с пути, проиграл я войну,Меня трепетали народы, которымБыл страшен я даже в позорном плену.Прощай же, о Франция! Венчан тобою,Тебя превратил я в бесценный алмаз;Ты пала, подкошена трудной борьбою,С тобою расстаться я должен сейчас.Сердца ветеранов отчаянье ранит,Хотя одолели мы множество бед;Орел мой, орел мой уже не воспрянетК высокому солнцу, к светилу побед.Прощай же, о край мой! Но если свободыТы снова услышишь знакомый призыв —Фиалок надежды увядшие всходыТы вновь оживишь, их слезой оросив.Меня призовешь ты для гордого мщенья,Всех недругов наших смету я в борьбе,В цепи, нас сковавшей, есть слабые звенья:Избранником снова вернусь я к тебе!

25 июля 1815 г., Лондон

Перевод В. Луговского


Прости

Была пора — они любили,

Но их злодеи разлучили;

А верность с правдой не в сердцах

Живут теперь, но в небесах.

Навек для них погибла радость;

Терниста жизнь, без цвета младость,

И мысль, что розно жизнь пройдет,

Безумства яд им в душу льет…

Но в жизни, им осиротелой,

Уже обоим не сыскать,

Чем можно б было опустелой

Души страданья услаждать.

Друг с другом розно, а тоскою

Сердечны язвы все хранят,

Так два расторгнутых грозою

Утеса мрачные стоят:

Их бездна моря разлучает

И гром разит и потрясает,

Но в них ни гром, ни вихрь, ни град,

Ни летний зной, ни зимний хлад

Следов того не истребили,

Чем некогда друг другу были.

Колридж. Кристобел
Перейти на страницу:

Все книги серии Дж.Г.Байрон. Собрание сочинений в четырех томах

Похожие книги