Читаем Стихотворения (1926) полностью

Товарищи,                 позвольте                                  без позы,                                                 без маски —как старший товарищ,                                   неглупый и чуткий,поразговариваю с вами,                                       товарищ Безыменский,товарищ Светлов,                             товарищ Уткин.Мы спорим,                   аж глотки просят лужения,мы     задыхаемся                        от эстрадных побед,а у меня к вам, товарищи,                                         деловое предложение:давайте             устроим                          веселый обед!Расстелим внизу                            комплименты ковровые,если зуб на кого —                              отпилим зуб;розданные                 Луначарским                                      венки лавровые —сложим            в общий                          товарищеский суп.Решим,            что все                        по-своему правы.Каждый поет                     по своему                                      голоску!Разрежем                общую курицу славыи каждому                 выдадим                                по равному куску.Бросим             друг другу                              шпильки подсовывать,разведем               изысканный                                  словесный ажур.А когда мне                   товарищи                                   предоставят слово —я это слово возьму                               и скажу:— Я кажусь вам                          академиком                                             с большим задом,один, мол, я                    жрец                            поэзий непролазных.А мне         в действительности                                         единственное надо —чтоб больше поэтов                                хороших                                              и разных.Многие            пользуются                               напостовской тряскою,с тем         чтоб себя                         обозвать получше.— Мы, мол, единственные,                                           мы пролетарские… —А я, по-вашему, что —                                    валютчик?Я   по существу                       мастеровой, братцы,не люблю я                   этой                           философии нудовой.Засучу рукавчики:                             работать?                                             драться?Сделай одолжение,                               а ну, давай!Есть        перед нами                           огромная работа —каждому человеку                             нужное стихачество.Давайте работать                             до седьмого потанад поднятием количества,                                       над улучшением качества.Я меряю              по коммуне                                стихов сорта,в коммуну                душа                         потому влюблена,что коммуна,                     по-моему,                                     огромная высота,что коммуна,                     по-моему,                                     глубочайшая глубина.А в поэзии                 нет                       ни друзей,                                        ни родных,по протекции                     не свяжешь                                        рифм лычки́.Оставим              распределение                                      орденов и наградных,бросим, товарищи,                               наклеивать ярлычки.Не хочу             похвастать                               мыслью новенькой,но по-моему —                         утверждаю без авторской спеси —Коммуна —                   это место,                                    где исчезнут чиновникии где будет                   много                            стихов и песен.Стоит          изумиться                           рифмочек парой нам —мы     почитаем поэтика гением.Одного            называют                            красным Байроном,другого —                 самым красным Гейнем.Одного боюсь —                           за вас и сам, —чтоб не обмелели                             наши души,чтоб мы              не возвели                                в коммунистический санплоскость раешников                                  и ерунду частушек.Мы духом одно,                          понимаете сами:по линии сердца                           нет раздела.Если        вы не за нас,                             а мы                                     не с вами,то черта ль                  нам                         остается делать?А если я              вас                    когда-нибудь кроюи на вас             замахивается                                   перо-рука,то я, как говорится,                               добыл это кровью,я  больше вашего                           рифмы строгал.Товарищи,                 бросим                             замашки торгашьи— моя, мол, поэзия —                                    мой лабаз! —всё, что я сделал,                             всё это ваше —рифмы,             темы,                       дикция,                                    бас!Что может быть                         капризней славы                                                     и пепельней?В гроб, что ли,                        брать,                                  когда умру?Наплевать мне, товарищи,                                           в высшей степенина деньги,                на славу                              и на прочую муру!Чем нам              делить                          поэтическую власть,сгрудим              нежность слов                                      и слова-бичи,и давайте                без завистей                                     и без фамилий                                                              кластьв коммунову стройку                                  слова-кирпичи.Давайте,              товарищи,                               шагать в ногу.Нам не надо                    брюзжащего                                        лысого парика!А ругаться захочется —                                       врагов многопо другую сторону                              красных баррикад.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия