Читаем Стихотворения (1926) полностью

<p>ФАБРИКА БЮРОКРАТОВ</p>Его прислали                      для проведенья режима.Средних способностей.                                      Средних лет.В мыслях — планы.                                В сердце — решимость.В кармане — перо                             и партбилет.Ходит,           распоряжается энергичным жестом.Видно —               занимается новая эра!Сам совался в каждое место,всех переглядел —                               от зава до курьера.Внимательный                        к самым мельчайшим крохам,вздувает               сердечный пыл…Но бьются                 слова,                           как об стену горохом,об —         канцелярские лбы.А что канцелярии?                              Внимает мошенница!Горите            хоть солнца ярче,—она      уложит                  весь пыл в отношеньица,в анкетку               и в циркулярчик.Бумажку              встречать                              с отвращением нужно.А лишь            увлечешься ею, —то через день                      голова заталмуженав бумажную ахинею.Перепишут всё                         и, канителью исходящей нитясь,на доклады                   с папками идут:— Подпишитесь тут!                                  Да тут вот подмахнитесь!..И вот тут, пожалуйста!..                                      И тут!..                                                  И тут!..—Пыл       в чернила уплыл                                  без следа.Пред        в бумагу                       всосался, как клещ…Среда —это      паршивая вещь!!Глядел,             лицом                        белее мела,сквозь канцелярский мрак.Катился пот,                     перо скрипело,рука свелась                     и вновь корпела, —но без конца                    громадой белойросла          гора бумаг.Что угодно                  подписью подляпает,и не разберясь:                         куда,                                 зачем,                                            кого?Собственную                     тетушку                                  назначит римской папою.Сам себе               подпишет                               смертный приговор.Совести             партийной                              слабенькие пискизаглушает                 с днями                              исходящий груз.Раскусил чиновник                               пафос переписки,облизнулся,                    въелся                                и — вошел во вкус.Где решимость?                           планы?                                       и молодчество?Собирает канцелярию,                                    загривок мыля ей.— Разузнать                     немедля                                   имя-отчество!Как      такому                 посылать конверт                                      с одной фамилией??! —И опять            несется                         мелким лайцем:— Это так-то службу мы несем?!Написали просто                           «прилагается»и забыли написать                              «при сем»! —В течение днястрану наводняпотопом             ненужной бумажности,в машину                животуложит —                и вотна дачу            стремится в важности.Пользы от него,                          что молока от черта,что от пшенной каши —                                       золотой руды.Лишь растут                     подвалами                                       отчеты,вознося             чернильные пуды.Рой чиновников                         с недели на́ деньаннулирует                   октябрьский гром и лом,и у многих                 даже                         проступают сзадипуговицы                дофевральские                                         с орлом.Поэт        всегда                   и добр и галантен,делиться выводом рад.Во-первых:                  из каждого                                   при известном талантеможет получиться                              бюрократ.Вывод второй                       (из фельетонной водицывытекал не раз                        и не сто):коммунист не птица,                                 и незачем обзаводитьсяему      бумажным хвостом.Третий:             поднять бы его за загривокот бумажек,                   разостланных низом,чтоб бумажки,                       подписанные                                            прямо и криво,не заслоняли                      ему                             коммунизм.<p>ТОВАРИЩУ НЕТТЕ</p><p><sub>ПАРОХОДУ И ЧЕЛОВЕКУ</sub></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия