Читаем Стихотворения (1926) полностью

Лучше           мысль о елках                                  навсегда оставь.Елки пусть растут                             за линией застав.Купишь елку,                     так и то                                  не ту, которая красива,а оставшуюся                      после вычески лесных массивов.Что за радость?Гадость!Почему я с елками пристал?Мой ответ                 недолог:нечего           из-за сомнительного рождества Христамиллионы истреблять                                    рожденных елок.Формулирую, все вопросы разбив(отцепись, сомненья клещ!):Христос — миф,а елка —              вещь.А чтоб зря                 рождество не пропадало —для каждого                   подумал про подарок.

1. АНГЛИИ

Хочу,         чтоб в одну                            коммунистическую рукусложили              рабочих                           разрозненные руки.Рабочим —                   миллионы стойких Куков,буржуям —                  один хороший кукиш.

2. КИТАЮ

От сердца от всего,                               от самого до́нца,хочу,        чтоб взвился                             флаг-малина.Чтоб получить                       свободными                                           14 кантонцеви, кстати,               одного                          арестованного Чжан Цзо-лина.

3. ДВУМ МИНИСТРАМ

Куски закусок,                       ви́на и пена.Ешь весело!                    Закусывай рьяно! —Пока       Бриан                 не сожрет Чемберлена,а Чемберлен                     сожрет Бриана.

4. СССР

Каждой республике —                                    три Волховстроя,втрое дешевые,                         мощные втрое.Чтоб каждой реки                             любая водамиллионы вольт                           несла в провода.Чтоб новую волю                            время вложилов жилы железа                        и наши жилы.Пусть          хоть лампой будет пробитатолща          нашего                      грязного быта.

5. БУРЖУЮ

(Разумеется) — ствол.Из ствола — кол.Попробуй, мол,кто крепче и дольше проживет —кол     или живот.

6

И, наконец,                  БЮРОКРАТАМ —                                              елочную хвою.Пусть их               сидят на иголках                                          и воют.Меньше             будут                       на заседаниях тратиться,и много труднее —                              обюрократиться.<p>НАШЕ НОВОГОДИЕ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия