Читаем Стихотворения (1928) полностью

…через два коротких месяца… — 21 мая армия версальцев ворвалась в Париж.

…их тридцать тысяч — пулей к стене пришито… — во время «майской кровавой недели» (21–28 мая) было расстреляно без суда от 30 до 40 тысяч коммунаров, в том числе женщины и дети.

…тридцать тысяч кандальников… — более 30 тысяч коммунаров были приговорены к каторжным работам и сосланы во французскую колонию Новая Каледония.

Галифе, Гастон (1830–1909) — французский генерал, один из палачей Коммуны.

Чемберлен, Остин (1863–1937) — министр иностранных дел Англии в 1924–1929 годах, один из вдохновителей антисоветской политики европейских государств.


Фабрика мертвых душ. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 1 апреля.

22 февраля 1928 года в «Комсомольской правде» было опубликовано письмо ЦК ВЛКСМ, в котором говорилось, что в комсомоле немало «мертвых душ», то есть числящихся, но не выполняющих никакой работы членов комсомола. «Трудность в разрешении этого большого для ВЛКСМ вопроса, — говорилось в письме, — состоит в том, что его нельзя разрешить путем механической нагрузки, а нужно решать на основе добровольчества… Сочетать добровольчество с повышением ответственности и требовательности к каждому комсомольцу».


Нагрузка по макушку. Впервые — газ. «Комсомольская правда», М., 1928, 5 апреля.

Стихотворение написано в связи с подготовкой к VIII съезду ВЛКСМ и продолжает обсуждение проблемы комсомольских нагрузок.

Осоавиахим — добровольное общество содействия обороне, авиационному и химическому строительству, существовавшее в 1927–1948 годах.

…всемирный матч. — Осенью 1927 года в Буэнос-Айресе проходил матч на звание чемпиона мира по шахматам между чемпионом мира кубинцем X. Р. Капабланкой (1888–1942) и претендентом на это звание русским шахматистом А. А. Алехиным (1892–1946). Звание чемпиона мира выиграл А. А. Алехин.

НОТ — научная организация труда.

…Гастев с Керженцевым… — Гастев, Алексей Капитонович (1882–1941) — поэт и деятель Пролеткульта, энтузиаст идеи НОТ, руководитель созданного по его инициативе Центрального института труда (ЦИТ). Керженцев, Платон Михайлович (настоящая фамилия — Лебедев, 1881–1940) — советский государственный и партийный деятель, историк, публицист. В 1928–1930 годах был заместителем заведующего агитпропом ЦК ВКП(б); возглавлял добровольное общество «Лига «Время» (позднее — «Лига НОТ»), пропагандировавшее идеи НОТ.


Император. Впервые — журн. «Красная новь», М., 1928, кн. 4, апрель.

Написано в связи с пребыванием Маяковского 26–29 января 1928 года в Свердловске (бывш. Екатеринбурге), где 17 июля 1918 года в связи с приближением к городу белогвардейских войск по постановлению Уральского областного Совета рабочих и крестьянских депутатов были расстреляны бывший русский император Николай II и члены его семьи.

В. Маяковский не включил в окончательный вариант стихотворения строки, бывшие в беловом автографе:

Спросите, руку твою протяни:казнить или нет человечьи дни.Не встать мне на повороте.Живые — так можно в зверинец их,промежду гиеной и волком.И как ни крошечен толк от живых —от мертвого меньше толку.Мы повернули истории бег.Старье навсегда провожайте.Коммунист и человекне может быть кровожаден[2].

Тверская — ныне ул. Горького в Москве.

Ландо — четырехместный экипаж с откидным верхом.

Исеть — «Река Исеть за Исетским заводом» (примечание Маяковского в журнале).

Парамонов, Анатолий Иванович — председатель Свердловского исполкома в 1928 году.

…а в ней — император зарыт. — Перефразировка строк Лермонтова из стихотворения «Воздушный корабль»:

На острове том есть могила,А в ней император зарыт.


Солнечный флаг. Впервые — газ. «Правда», М., 1928, 1 мая (с подзаголовком «Песня — марш»).

…шли с палачом по лачугам Китая… — в 1924–1927 годах в Китае проходила первая гражданская революционная война. В 1927 году партия Гоминьдан, совершив ряд контрреволюционных переворотов, жестоко подавила революционное движение в ряде районов страны.

Лига наций — международная организация, действовавшая в 1919–1939 годах (формально распущена в 1946 году). Создана была, согласно ее уставу, для «развития сотрудничества между народами» в целях мира и безопасности, но превратилась в орудие политики империалистических держав.

Враг… под земною корой… — имеется в виду «шахтинское дело» (см. примечание к стихотворению «Вредитель»).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия