Читаем Стихотворения (1929) полностью

Владимир Маяковский

СТИХОТВОРЕНИЯ

1929

ПЕРЕКОПСКИЙ ЭНТУЗИАЗМ!

Часто          сейчас                      по улицам слышишьразговорчики                      в этом роде:«Товарищи, легше,                               товарищи, тише.Это       вам              не 18-й годик!»В нору           влезла                       гражданка Кротиха,в нору           влез                   гражданин Крот.Радуются:                 «Живем ничего себе,                                                   тихо.Это      вам             не 18-й год!»Дама         в шляпе рубликов на стокидает           кому-то,                        запахивая котик:«Не толкаться!                        Но-но!                                  Без хамства!Это      вам             не 18-й годик!»Малого            мелочь                        работой скосила.В уныньи               у малого                              опущен рот…Куда, мол,                 девать                            молодецкие силы?Это      нам             не 18-й год!»Эти       потоки                  слюнявого ядачасто         сейчас                     по улице льются…Знайте, граждане!                             И в 29-мдлится           и ширится                            Октябрьская революция.Мы живем                 приказом                                октябрьской воли.Огонь          «Авроры»                          у нас во взоре.И мы         обывателям                             не позволимбаррикадные дни                            чернить и позорить.Года        не вымерить                             по единой мерке.Сегодня             равноценны                                храбрость и разум.Борись            и в мелочах                                с баррикадной энергией,в стройку                влей                        перекопский энтузиазм.

ЛОЗУНГИ К КОМСОМОЛЬСКОЙ ПЕРЕКЛИЧКЕ.

ГОТОВЬСЯ! ЦЕЛЬСЯ!

На классовом фронте                                   ширятся стычки,—враг наступает                        и скрыто                                       и голо.Комсомолия,                     готовься к перекличкебоевой            готовности                              комсомола.Обыватель                  вылазит                                из норы кротовой,готовится                махровой розой расцвесть.Товарищи,                 а вы                         к отпору готовы?Отвечай, комсомолец:                                    «Готово!                                                  Есть!»Распоясался                     хулиган фартовый,раздувает                 угробленную                                      национальную месть.Товарищи,                 а вы                         к отпору готовы?Отвечай, комсомолец:                                    «Готово!                                                  Есть!»Цены взбираются —                                  и лавочные                                                     и оптовые,—вверх          циркачами                            норовят влезть.Товарищи,                 а вы                         к отпору готовы?Отвечай, комсомолец:                                    «Готово!                                                  Есть!»Некоторые                 за борьбой                                   одиннадцатигодовойулеглись               (отдохнуть!)                                   на подхалимство и лесть.Товарищи,                 а вы                         к отпору готовы?Отвечай, комсомолец:                                    «Готово!                                                  Есть!»Комсомолия,                     готовься к перекличкебоевой            готовности комсомола.На классовом фронте                                   ширятся стычки,—враг наступает                        и скрыто                                       и голо.

ИТОГИ

Были         дни Рождества,Нового года,праздников                  и торжествапива        и водок.Был       яд в четвертяхв доме рабочего.Рюмки           в пальцах вертя —уставали потчевать.В селах             лился самогон…Кто      его            не тянет?!Хлеба          не один вагонспили          крестьяне.От трудов                своих                          почив,занавесившись с опаскою,выдували                нэпачизашипевшее шампанское.Свою         поддерживая стать,воспоминаньями овеяны,попы        садились                        хлестатьсладчайшие портвейны.И артист               и поэтпить        валили валомконьяки,—                 а если нет,пили        что попало.На четверку                    лап                          встав,христославы рьяныекрепко           славили Христаматерщиной пьяною…И меж ругани                      и рвотмир       опоенныйбодро          славил                      Новый годславой мордобойной…Не введет                 в социализмдорога скользкая.На битву               с бытом осклизлым,сила        комсомольская,швабру взять                      и с бытом грязненькимвымести б                  и эти праздники.

ГОВОРЯТ…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия