Читаем Стихотворения полностью

Право же слово только к армиия испытываю почтение в моей странеи право же слово только в структуре армиизастревает мой умвеселится мой мозгДай испить. наглядеться чинов твоих нижнихи верхнихне вникая в их человеческое нутроо дай мнене болезнь о белом горле. не жалость ангиннуюскрипящих толстовскиха мощь боевых единицряды к земле наклоненныесиротливую решительность общего щитаПоза армии. тигриный прыжок армиивытеснит пусть из меня пиджак и рубашкуБольше не напоминайте мне о головах и очкахБросьте дергать меня — слабость и глупость…цепь переваливая холмвторая цепь переваливая холмитак цепи исчезают во временилиц не видно. тем лучшеГлыбоподобный угол выдвинулся впередкаменноподобные края заворачиваютсяи в эту воронку попадающие селениясереют трухлеют и сворачиваютсяТак шагай по зеленой невыразимойтопчи луга полевыми кухнямилежи в тени с серьезнейшим видомокружай сбрасывай затаптывайА в мирное время угрожайкитайской философии массзащищай своим видомдействуй на нервыквартируй. живи подсобными хозяйствами и налогамиАрмия!Пусть майоры едят французские булочки и яичницу по-греческиПусть полковники восседают в красивом штабегенерал пусть стоит во главе столапусть лейтенанты готовятся в академиюстарые капитаны ругают начальствостаршина Иванов сидит под солнцемпусть тучи стоят над штабомзимнее небо озаряют прикрепленные самолетыБудь готова идти куда угодноВ сторону вверх вниз влево и вправоединственная чистая силакрасивая грубая силаАрмия!Пусть генералы ходят как тигры в клеткепоглядывая за Амури хорошо бы берега Средиземного морятурок бы тоже включить и грековоставив в стороне лирику любовь и песокСапоги переставляя по пустынямподкрепляясь ружьем для опорысимвол образ российского солдатапусть не уменьшается в века<p>По ласково затененным дорожкам…</p></span><span>по ласково затененным дорожкамна летние прогулкис блеском истинного таланта в каждом движениии обливаю мозгом моего настроенияэтот мости он энергически выпячивается из природытуша лесая в синей курточке — ребрышкиНо махинации с ландшафтамибросают мою гигантскую теньЯ странный поступивший гувернер в вашу семьюберегите от меня дочекввиду происшествия закрытый учебник<p>Отрывок</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия