Читаем Стихотворения полностью

Оделся лилиями дол,Синела даль небесных сфер.Лань белоснежную привелЛорд Рональд в дар для леди Клер.Держу пари, разлада теньНе омрачила встречу туВедь отделяет только деньОт свадьбы юную чету."Его не знатность привлекла,Не вотчины моей размерЯ, только я ему мила",Так радовалась леди Клер."Что это был за кавалер?"Старушка-няня говорит."Кузен мой, — молвит леди Клер,Нас завтра брак соединит".Она в ответ: "Господь всеблаг!Вот справедливости пример!Лорд Рональд — лорд твоих земель,А ты, дитя, — не леди Клер"."О нянюшка, твои устаНе в лад с рассудком говорят!""Все — истина, — клянется та,Ты — дочь моя, как Бог есть свят!Дочурка графа умерлаВ младенчестве, не утаю.Я крошку предала земле,А графу принесла свою"."Не след так поступать, не след,О мама! — дева молвит ей.Чтоб обойден был столько летДостойнейший среди мужей"."Ах, детка, — няня говорит,Не выдавай секрета зря!Лорд Рональд все себе вернет,С тобою встав у алтаря"."Коль нищенкой родилась я,Я не приму на душу ложь.Прочь, дорогая кисея,Прочь, бриллиантовая брошь!""Ах, детка, — няня говорит,Будь мудрой, сохрани секрет!""Узнаю, — молвит дочь, — чуждаМужчинам верность — или нет!""Что верность! — няня говорит,Среди мужчин земля в цене!""Он все получит, — молвит дочь,Пусть это стоит жизни мне"."Но поцелуй родную мать,Что ради дочки солгала!""Ох, мама, мама, — молвит дочь,Как эта мысль мне тяжела!Но нежно я целую матьВ залог прощенья и любви.А ты объятья мне раскройИ дочку в путь благослови".Она оделась в грубый холст,Отринув имя леди Клер,И, с белой розой в волосах,Пошла вдоль рек, холмов и шхер.Лань, что дремала в уголке,Бела, как вешних лилий цвет,Приникла к девичьей рукеИ резво побежала вслед.Лорд Рональд вышел на порог:"О леди, что за маскарад!Той, что прекрасна, как цветок,Пристал ли нищенский наряд?""Наряд простого полотнаСмиренья должного пример.Та, что в лачуге рождена,Не вправе зваться леди Клер".Лорд Рональд к ней: "Оставь игру!Я — твой, в делах и на словах!Лорд Рональд к ней: "Оставь игру!Твои слова внушают страх".И пред лицом его онаНе опустила ясных глаз.Не дрогнув, встала перед нимИ няни повторила сказ.Тут звонко рассмеялся он,К ее щеке прильнув щекой."Раз мне благоволит закон,А ты — обойдена судьбой,Раз ты обойдена судьбой,А я — наследный лорд и пэр,Ты завтра станешь мне женойИ примешь имя леди Клер".

перевод Светлана Лихачева

Мерлин и Луч

I

О Странник Моря,Ты, что с причалаВ тени утеса,Ты, что не сводишьС седого МагаГлаз изумленных,Я есмь Мерлин,И умираю,Я есмь Мерлин,Ведомый Лучом.

II

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия