Читаем Стихотворения полностью

Негодование (с. 108). Впервые - сб. "Арфа". Стихотворение входило в состав задержанного и изуродованного цензурой сборника "Разбитая арфа", лишь в 1838 г. вышедшего под названием "Арфа". В рукописи "Последних стихотворений А. Полежаева", доставленной 28 января 1838 г. в Московский цензурный комитет А. П. Лозовским и к печати не разрешенной, стихотворение называется "Дума" и является укороченной, может быть, более ранней редакцией.

Баю-баюшки-баю (с. 110). Впервые - сб. "Арфа".

Сарафанчик (с. 112). Впервые - сб. "Арфа". Положено на музыку А. А. Алябьевым и А. Г. Гурилевым, переложено для фортепьяно и гитары.

Отчаяние (с. 113). Впервые - "Телескоп", 1836. Стихотворение положено на музыку В. И. Главачем ("О, дайте мне кинжал и яд...").

Русские песни

I. "Разлюби меня, покинь меня..." (с. 114). Впервые - "Телескоп", 1836. В годы смерти Полежаева (1838) это стихотворение было положено на музыку А. Е. Варламовым (сообщено В. И. Безъязычным).

II. "Долго ль будет вам без умолку идти..." (с. 115). Впервые "Литературные прибавления к "Русскому инвалиду", 1838.

Красное яйцо (с. 116). Впервые - "Развлечение", 1860. Название стихотворения связано с христианским обычаем дарить красные (крашеные) яйца. Кроме того, существовал старый русский обычай дарить арестантам на пасху красные яйца. Стихотворение содержит воспоминания поэта о трагических днях заключения в каземате Спасских казарм в 1828 г., где Полежаев познакомился с Лозовским. Можно предполагать, что, служа в штате Московского комитета общественного призрения, именно Лозовский принес судебное решение, освободившее поэта от прогнания сквозь строй, равного смертной казни.

Он и она (с. 119). Впервые - "Нива", 1914

Картина (с. 120). Впервые - сб. "Часы выздоровления".

Тюрьма (с. 122). Впервые - "Отечественные записки", 1840, под заглавием "Узник".

Осужденный (с. 124). Впервые - изд. 1857 г.

Из VIII главы Иоанна (с. 127). Впервые - "Литературные прибавления к "Русскому инвалиду", 1838, где стихотворение имеет заглавие "Грешница".

Глаза (с. 129). Впервые - сб. "Часы выздоровления".

Грусть (с. 131). Впервые - сб. "Арфа". Одновременно - в "Московском наблюдателе", 1838. Положено на музыку А. В. Варламовым.

Эндимнон (с. 133). Впервые - сб. "Часы выздоровления". Эн-димион - в античной мифологии прекрасный юноша, пастух, сын Зевса, пожелавший погрузиться в вечный сон ради сохранения своей красоты.

Венок на гроб Пушкина (с. 135). Впервые - сб. "Часы выздоровления", где текст стихотворения был сильно искажен цензурой. В более полном виде "Русская старина", 1916. Стихотворение завершается катреном "Утешение", принадлежность которого Полежаеву в течение долгого времени считалась сомнительной. Возможно, Полежаев оказался в числе лиц, поверивших в легенду о "милое ги" царя по отношению к Пушкину, легенду, которая после смерти поэта усиленно распространялась представителями правительственных кругов. Вероятнее, однако, что "Утешение" - подачка цензуре, рассчитанная на то, чтобы облегчить выход в свет сборника "Часы выздоровления", который цензура признала незаслуживающим одобрения к печати "по господствующему в нем духу и направлению". Неведомый поэт, но юный, славы жадный - М. Ю. Лермонтов, стихотворение которого "Смерть поэта" получило большое распространение и с одним из списков которого, как следует полагать, был знаком Полежаев (см. В. Баранов. Отклик А. И. Полежаева на стихотворение Лермонтова "Смерть поэта". - "Литературное наследство", No 58. М, 1952, с. 485 - 487).

"Отрывок из письма к А. П. Лозовскому" (с. 144). Впервые - в изд. 1857 г. В изд. 1857 г. стихотворение имеет примечание: "Пьеса эта написана за несколько дней до смерти". А. П. Лозовским указана более точная дата - "за месяц до смерти", на основании чего стихотворение датируется декабрем 1837 г.

К моему гению (с. 146). Впервые - "Галатея". 1839.

Тоска (с. 148). Впервые - изд. 1857 г. Последние строки неизвестны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное