Но вот моей фелуки капитан.Послушаем, что он принес.Боабдил Сеньор,Исправно все. К отплытью мы готовы!Дон Жуан(осматривая его наряд)Вот так люблю тебя. Колпак, и куртка,И абордажный на цепи топор,Узорные морские шароварыИ туфли на босую ногу. Браво!Ты молодец, разбойник хоть куда!БоабдилИ хоть куда готов я вас доставить,Лишь поскорей бы в море нам уйти?Дон Жуан(про себя)Вот этого сомнения не мучат,И нет разлада в нем с самим собой.Мне любопытно знать, как на моемОн поступил бы месте. ПостараюсьВопрос мой применить к его понятьям.(К Боабдилу.)Скажи мне, Боабдил, тебе не жальРасстаться навсегда с твоей отчизной?БоабдилСеньор, весь этот андалузский крайБыл наш когда-то. Нам принадлежалВесь кругозор, что обнимает окоС зубчатых башен царственной Альгамбры,В ту пору я, быть может, пожалел быО родине, как о своем добре;Но ныне проку мало в ней, и яДавно пустые бросил предрассудки;Я родиной считаю всякий край,Где золото мне сыплется в карманы.Дон ЖуанТы судишь здраво. С этой точки зреньяТвой образ мыслей можно похвалить.Но если бы внезапно ты нашелНесметный клад, таких сокровищ груду,Какие, по преданию, лежатВ заваленных подвалах под Альгамброй,Что б сделал ты тогда?Боабдил Сказать вам правду,Нашедши клад, я рассудил бы тотчас,Что больший клад еще найти возможно,И больший бы отыскивать я начал.Дон Жуан(про себя)Я к этому мошеннику недаромСочувствие имел. Мы схожи нравом,Но в клады я не верю уж давно!А странно, что досель я не могуО ней не думать! В память глубокоСлова и голос врезались ее,И этот взгляд испуганный, когдаОпомнилась она в моих объятьях.Безумный дон Жуан! До коих порИграть тобой воображенье будет!Стыдись хоть Боабдила. Этот ищет,Что находить и добывать возможно,—А ты? Стыдись! Тебя смущает сон!(К Боабдилу.)Ты не забыл различною одеждой,На всякий случай, запастися? Нам,Я думаю, придется в БарселонеДня два иль три инкогнито прожить.БоабдилОт капуцина и до пикадораПрипасены наряды всех сортов;Лишь стоит их доставить на фелуку.Дон ЖуанЯ ночью сняться с якоря намерен,Теперь же всех зову ко мне на пир.Лепорелло(вбегая в испуге)Сеньор! Сеньор! Дворец ваш окружаютСо всех сторон святые familiares![30]Весь двор уж полон стражи; все ворота,Все двери ими заняты! СейчасАрестовать придет вас их начальник!Дон ЖуанОго! Должно быть, дон Йеронимо,Тот новый член, которого из РимаОни в Севилью ждут, шутить не любит!Мы их принять готовы. Боабдил,Твои одежды нам пришлися кстати:Забавный мы затеем маскарад.Ты будешь капитан, который в КадиксЙеронимо привез; ты ж, Лепорелло,Ты — сам Йеронимо. Смотрите ж оба,Я каждому его назначу роль.