Читаем Стихотворения полностью

В автографе — с подзаг. «(d'apres Барков)». Творчество И. С. Баркова интересовало Кузмина. См. в Дневнике 18 августа 1906: «Я купил <в Нижнем Новгороде> 3 книжечки Баркова, рассчитывая на обман, и очень жалею, что не купил всех, т. к. по стиху и известной прелести вещи, безграмотно и искаженно напечатанные, очевидно — автентичные». А огонь в крови кипит — см.: «В крови горит огонь желанья» (А. С. Пушкин). Могий вместити — Мф. 19, 12.


Эхо. Стихи*

Печатается по единственному прижизненному изданию с исправлением опечаток по наборному рукописному оригиналу (архив А. Ивича; за предоставление возможности воспользоваться рукописью приносим сердечную благодарность С. И. Богатыревой). Принципиальные исправления отмечены в примечаниях к соответствующим ст-ниям. Следует отметить, что первоначально состав книги должен был быть несколько другим: как следует из оглавления, отсутствовали ст-ния 368 и 370, но в отделе «Кукольная эстрада» под №№ 7 и 8 были еще два — «Ловля раков» и «Любовь к танцмейстеру». Ст-ние 362 в рукописи отсутствует, однако в оглавлении числится.

Книга вышла в свет в середине сентября 1921 г. с обл. и маркой А. Я. Головина. История ее печатания прослеживается достаточно отчетливо: 30 марта 1921 г. она была сдана в издательство «Картонный домик» (штамп на титульном листе наборной рукописи), 18 апреля Кузмин записал в Дневнике: «„Эхо“ разрешили», 14 сентября: «Книжка моя вышла», 3 октября: «„Эхо“ собираются ругать за хлебниковщину. Вообще положение мое далеко не упрочено, мой „футуризм“ многим будет не по зубам».


I. Предчувствия*


«Предчувствию, душа моя, внемли!..»*

Черновой автограф с датой: 12 февраля 1917 — РГАЛИ.


«Несовершенство мира — милость Божья!..»*

«Москва». 1920. № 5. Беловой автограф — РГБ, арх. С. А. Абрамова. Черновой автограф с датой: 6 декабря — РГАЛИ.


Странничий вечер*

«Огонек». 1917. № 35, под загл. «Дождливый вечер», без ст. 21–24, с разночтениями в ст. 1: «Этот странничий вечер!» и 13–14: «Вижу в тупой истоме: Ветер и струи зла». Возможно, писалось к вечеру в «Привале комедиантов» 2 1 июня 1917 г. (см.: Памятники культуры: Новые открытия. Ежегодник 1988. М., 1989. С. 139).


Иосиф*

Черновой автограф с датой: 19 марта 1918 — РГАЛИ. Юркун Ю. И. - см. примеч. 145–157. Иосиф — не только имя мужа Богоматери, но и подлинное имя Юркуна. См.: «Юрочку <Юркуна> ведь действительно звали Иосиф. А „Юрия“ ему придумал Михаил Алексеевич, просто для гармонии с фамилией Юркун» (Милашевский В. А. Вчера, позавчера: Воспоминания художника / Изд. 2-е. М., 1989. С. 205). Ср. ст-ние 3 в цикле 286–289.


II. Лики*


Два старца*

Восходит к легенде из древнего «Патерика», известной нам по пересказу С. Н. Дурылина (Дурылин С. Св. Франциск Ассизский и «Цветочки» // Цветочки святого Франциска Ассизского. М., 1913. С. III; факсимильное воспроизведение — М., 1990). Кузмин мог знать этот рассказ как по варианту Дурылина, так и по оригиналу, т. к. был начитан в житийной литературе, а св. Франциском специально интересовался.


Елка*

Лук. 1916. № 52, под загл. «Рождество». Ст. 12 исправлен по первой публикации (в книге и в наборном оригинале: «Да скрипит заветный шкаф», что разрушает рифму). В книге ст. 23: «Эта сладость ожиданья», ст. 29: «Свечи с треском светят ярко». Черновой автограф без загл. — РГАЛИ. Ворожейных королей. См. примеч. 290–304 (6).


Пасха*

Лук. 1916. № 15/16, под загл. «Пасхе». Вырезка из журнала — Изборник. Черновой автограф с датой: март 1916 — РГАЛИ. В книге ст. 4: «Запах теплых куличей». Красная горка — воскресенье Фоминой недели (второй по Пасхе).


Успенье*

Лук. 1915. № 33, где между ст. 16 и 17:

И сошлись они на порогеС четырех со вселенских стран.Всех апостолов по дорогеПокрывал золотой туман.

Черновой автограф от ст. 21 с датой: 28 июля <1915> — РГАЛИ. Во Индинианах — в Индии. Легенда об Успении Богородицы была уже воспроизведена Кузминым в ст-нии «Успение» (ср. примеч. 237–243, 5).


Страстной пяток*

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библиотека поэта

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

Александр Галич — это целая эпоха, короткая и трагическая эпоха прозрения и сопротивления советской интеллигенции 1960—1970-х гг. Разошедшиеся в сотнях тысяч копий магнитофонные записи песен Галича по силе своего воздействия, по своему значению для культурного сознания этих лет, для мучительного «взросления» нескольких поколений и осознания ими современности и истории могут быть сопоставлены с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, Н. Мандельштам. Подготовленное другом и соратником поэта практически полное собрание стихотворений Галича позволяет лучше понять то место в истории русской литературы XX века, которое занимает этот необычный поэт, вместе с В. Высоцким и Б. Окуджавой преобразивший «городской романс» в новый жанр высокой поэзии. В подавляющем большинстве случаев в издании приняты в расчет только печатные источники произведений Галича, что отвечает принципиальной установке на то, чтобы представить читателю именно поэта, а не «барда».

Александр Аркадьевич Галич , Василий Павлович Бетаки

Поэзия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия