Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Крик — во взгляде твоем, боль — в изломе бровейстелют черную тень кипарисы…В немоте расставания волны слышнейшелестят у скалистого мыса.Что об этом прощанье поведать еще,обо всем, что вдруг стало никчемным,—о слезах твоих жарких, о холоде щеки как лбом ты уткнулась в плечо мне…Не расскажет об этом никто, не споет, —передать это слов не хватает.Только ветер шумит, и песчинки метет,да листву на деревьях листает…Как же так? Я любил, я был полон тобой,и вдруг стала ты так далека мне…Море в скалах шумит, мерно плещет прибой,лижут волны прибрежные камни.В сердце нет ничего. Я душой опустел.Словно ты не бывала моею…И на фоне листвы, неподвижен и бел —профиль твой был похож на камею…
1934

72. МАЛЬЧИК

© Перевод В. Россельс

Это было, помнится, в Одессе,в дни белогвардейщины. Бежалпо мосту ребенок. Был он весели свистел — «Интернационал».Ветерком акации качало,и синел задумчиво прибой…Вдруг в покое полдня прозвучалорезкое, пронзительное: «Стой!»Грубый окрик, лязганье винтовки,торопливый топот детских ног…Злая пуля, пущенная ловко,угодила мальчику в висок…Подсекла и кинула на каменьпосреди горячей мостовой…Кровь забила черными струямииз-под рук и головы его…………………………………И когда в вечерней позолоте
заревами запылал квартал,посинел навек ребячий ротик,что свистел «Интернационал».1934

73. ЛИ

© Перевод А. Миних

Сердитый ветер свищет,от тучи — тень вдали…Сидит на пепелищепечальный мальчик Ли.Японцы закололи отца,сожгли село.От пуль японских в поленемало жертв легло.Но далеко от станций,в горах родной земли,ведут борьбу повстанцы,—и к ним собрался Ли.За смерть отца отплатуготовит Ли врагам,
за всех, кто гнет проклятыйне в силах сбросить сам.И Ли пошел полями,трава в росе была,и месяц белый пламяпо тропам расстилал.Страх сторожил просторы,пальба со всех сторон…От злых японцев в горы,в яры скрывался он.От горя и печалитревожны были сны.Дорогу освещалилишь звезды с вышины.И далеко от станций,в горах родной земли,своих друзей-повстанцевнашел отважный Ли.И те, что флаг багряныйподняли над землей,героя-мальчугана
принять решили в строй.И мальчик с песней звонкойидет вперед, как все.Ружье в руках ребенка,звезда на картузе.Как звезды, блещут очи,он смело в бой идет.В своей семье рабочеймалыш бойцом растет.Пускай отныне знаетковарный, злобный враг:над миром расцветаеттруда багряный стяг.Пусть помнит вражья стая:по всем краям землив сраженьях вырастаютмильоны грозных Ли.1934

74. «Я звонкою иду тропою…»

© Перевод Н. Ушаков

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза