Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Вновь село. Как по синему трапусолнце всходит над ширью полей.Я в пальто и в фетровой шляпе,здесь, где бегал я в свитке своей.Здесь, где в неповторимое лето,смуглый юноша, я повзрослел,на завод уходил до рассветаи пиджак вместо свитки надел.Годы шли силуэтами станций,что чернели на фоне огня.И тогда остроглазым повстанцемя пиджак на шинель променял…Отгремели и зимы, и лета,штык сменил я на перья, потомя купил в церабкоопе штиблеты,стал при шляпе ходить и в пальто.Так я жизни заполнил анкету,первый приз получил я в бою,
снова смуглым и нежным поэтомнад родным пепелищем стою.И опять в переулок садамимимо вербы прошел, через гать…Ни сестре не придется, ни маме,ни Серку меня нынче встречать.Ни отца и ни брата не стало.Под крестом они возле села.Нашу хату беда разломала,ту, что нашею и не была.Щеки чуют, слеза набежала,жжет глаза… Возвращаться пора.Санитаркою юной скончаласьот пятнистого тифа сестра.А другая — недавно, от рака.Сколько пролил я слез над сестрой!А Серко, ту глухую собаку,пожалев, застрелил под горой.Вот и стены знакомые школы,
и несется ко мне ребятня…«Наш поэт, наш Сосюра!» — их голоси глаза — как цветы для меня.И меня за одежду поносят:«Твой наряд не приносит добра…»Строчки «Красной зимы» произносят,критикует меня детвора.Вышел старый учитель, при этомразговор он со мною ведет:«Я не знал, что мой школьник поэтом,украинским поэтом взрастет…»Закурил я цигарку, он тожезакурил, и припомнилось нам,как тайком я курил осторожнои поглядывал по сторонам…Я мечтал, что пойду в инженеры,вон из грязи — на солнечный шлях…Из рогатки стрелял и за перья
возле школы ходил на руках…Попрощались. И дождик закрапал,Я мечтал (быстро время прошло),что в пальто я и в фетровой шляпевновь приеду в родное село.Ах, мечты, дорогие, ребячьи,как лицо за далеким окном…Над селом небо серое плачет,дым завода плывет над селом…Что ж! Работать, вставая с рассветом!Не вернуть проносящихся дней!Я еще не заполнил анкетунеоконченной жизни моей.1932

66. Я ВСПОМНИЛ

© Перевод В. Цвелёв

Осенние цветы и думы.Напев звенит в душе моей…А ветер осени угрюмо
шумит и плачет меж ветвей.Метнуло желтым и червонным,и на земле всё улеглось.Заметил я в стекле оконномглаз синеву в тумане слез.Вот так же желтым и червонныммело с деревьев, как сквозь сон,у станционного перронастоял военный эшелон.Горнист сигналил над рекою,осенний сад листву метнул,когда прощались мы с тобоюпод пушечный далекий гул.Вагоны тронулись неспешнос железным цоканьем колес,и, полный боли безутешной,твой крик пронзил меня насквозь.1932
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза